Sentence examples of "тщательно" in Russian

<>
Translations: all170 sorgfältig71 other translations99
Дам вам время тщательно подумать. Ich gebe Ihnen einen kurzen Moment Bedenkzeit.
Они тщательно ухаживают за ними. Man kümmert sich wirklich richtig gut um sie.
Данное событие было тщательно срежиссировано. Das Ereignis war minutiös durchgeplant.
Природа и воспитание тщательно переплелись. Natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse sind also durch und durch miteinander verflochten.
Его предложения были тщательно взвешены. Seine Sätze wirkten analytisch.
Они измеряют очень, очень тщательно. Sie messen sehr, sehr genau.
Мой отец тщательно взвешивал свой ответ. Mein Vater wog seine Verantwortung sorgsam ab.
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд Nach einem frühen Fehltritt ein minutiös geplanter Übergriff
Он также должен быть тщательно прорисован. Es muss auch detailliert genug sein.
Многие детали должны быть тщательно проработаны. Man müsste viele Einzelheiten noch ausarbeiten.
Надо отметить, что эти выборы тщательно контролировались: Natürlich war es eine streng kontrollierte Wahl:
Том тщательно стёр отпечатки пальцев с ножа. Tom wischte gewissenhaft seine Fingerabdrücke von dem Messer.
И он тщательно учился на своих ошибках. Und er lernte penibel aus seinen Fehlern.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера. Eine meiner Tätigkeiten ist daher, meine Server-Protokolle genau zu analysieren.
Кто-то совершил взлом и сделал это очень тщательно. Jemand war eingebrochen und hatte das System gründlich gehackt.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. Die Bevollmächtigung Erdogans durch das Parlament ist durchaus vorsichtig formuliert, um die eingeschränkten Ziele der Türkei zu unterstreichen.
В действительности, я всегда тщательно соблюдал букву и дух закона. Tatsächlich habe ich mich ganz genau an den Buchstaben wie auch an den Geist des Gesetzes gehalten.
И эта бабушка тщательно скрывала ее от глаз представителей Запада. Diese Großfmutter hatte nie zugelassen, dass Westliche ihrer Enkelin nahekommen.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. All diese Pinguine wurden peinlich genau vom Öl gesäubert.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. Anfang Mai waren die sorgsam rationierten Lebensmittelreserven völlig erschöpft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.