Sentence examples of "уменьшить" in Russian
Translations:
all471
verringern160
reduzieren116
verkleinern18
vermindern18
mindern14
sich verkleinern4
other translations141
Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость."
Geh sofort runter, um langsamer zu werden."
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
Es sollte die Ängste über Brasiliens Zukunft beschwichtigen.
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов;
eine massive Bereitstellung von Liquidität an die Banken, um die Kreditklemme abzumildern;
Тори хотят уменьшить правительство независимо от последствий для экономического роста.
Die Tories wollen einfach weniger Staat, ungeachtet der Konsequenzen für das Wachstum.
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
Wird eine drastische Dollarabwertung zu einem Anstieg der Exporte und einem Rückgang der Importe führen?
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Wenn wir ungefähr 12 Mrd. Dollar investieren, könnten wir das Problem ernsthaft angreifen.
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль.
Ich mache es, um Menschen wieder zum Lachen zu bringen und um die Schmerzen zu lindern.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
Wenn es nur vorübergehend ist, gibt es Wege, die Auswirkungen zu minimieren, aber das ist schwierig.
Создание культуры обитателей пещер не является способом уменьшить распространенность рака кожи.
Eine Kultur von Höhlenbewohnern zu schaffen kann nicht der richtige Weg sein, das häufige Auftreten von Hautkrebs einzudämmen.
На самом деле, заправки специально спроектированы так, чтобы уменьшить нашу злость.
Und eigentlich sind Zapfsäulen speziell gefertigt, um diesen Ärger zu zerstreuen.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
Präsident Roosevelts Regierung erklärte entsprechende Klauseln für nichtig und erzwang so einen Schulderlass.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Man müsse ein Raumschiff nehmen, es schrumpfen, es in den Blutkreislauf injizieren.
Так же, как и CDO, EFSF был разрекламирован, как способ уменьшить риски.
Und wie die CDOs wurde auch die EFSF als Methode zur Risikoverringerung vermarktet.
Эти страны уже работают, чтобы уменьшить надутый кризисом дефицит как можно быстрее.
Diese Länder arbeiten bereits daran, ihre durch die Krise aufgeblähten Defizite schnellstmöglich zurückzufahren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert