Sentence examples of "уравнению" in Russian

<>
Translations: all75 gleichung75
Google, и Джон Орвант в частности, научили нас небольшому уравнению. Google allerdings, und vor allem Jon Orwant, haben uns eine kleine Gleichung vermittelt.
Добавьте к уравнению виртуальную реальность, и будущее нейрохирургии обретет форму - будущее, в котором дисциплина будет возведена на новый уровень совершенства. Fügen wir dieser Gleichung noch etwas virtuelle Realität hinzu, und die Zukunft der Neurochirurgie nimmt Form an - eine Zukunft, in der diese Disziplin neue Ebenen von Qualität erreicht.
А потом - к уравнению Дрейка, которое оценивает вероятность зарождения жизни на планетах, сколько она может длиться, сколько всего существует планет - всякие такие вещи. Und zur Drake-Gleichung, die abschätzt, ob Leben auf anderen Planeten entstehen kann, für wie lange, wie viele Planeten es gibt, Dinge wie diese.
В этом уравнении четыре множителя. Diese Gleichung hat vier Faktoren.
Давайте вернемся к нашим уравнениям. Gehen wir zurück zu unserer Gleichung.
А теперь можно перевернуть это уравнение Jetzt wird die Gleichung umgekehrt.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение. Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor.
И я могу вывести простое уравнение. Und ich kann es in diese einfache Gleichung einfügen.
Все эти вещи - часть одного уравнения. All dies ist Teil dieser Gleichung.
Мы объясняем физические процессы математическими уравнениями. Wir erklären physikalische Prozesse mit mathematischen Gleichungen.
Вот потому уравнения и выглядят такими простыми: Und deshalb sehen die Gleichungen so einfach aus.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: Wir haben eigenständige Gleichungen für vier Kräfte:
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться. Dies ist eine Gleichung, vor der wir nicht davon laufen können.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе. Dies ist übrigens die einzige Gleichung in meiner Präsentation.
Вы не увидите уравнений, вырезанных на склонах гор. Sie sehen keine Gleichungen in Berghänge eingemeißelt.
Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения. Normalerweise, im Schulunterricht, macht man Sachen wie das Lösen von quadratischen Gleichungen.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. Er behob diese Widersprüchlichkeit, indem er diesen Gleichungen ein paar neue Bedingungen hinzufügte.
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения. Tatsächlich bleibt ein zentraler Bestandteil der Gleichung der Einfluss äußerer Mächte.
Всего лишь несколькими уравнениями можно смоделировать деятельность неокортекса. Es gibt buchstäblich nur eine Handvoll Gleichungen die benötigt werden, um die Aktivität des Neocortex zu simulieren.
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки. Und daraus konnten wir eine Gleichung erstellen, welche die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs vorhersagt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.