Sentence examples of "человеческого" in Russian

<>
Язык - это искра человеческого духа. Eine Sprache ist Ausdruck des menschlichen Geistes.
Пациент мог увидеть их в некоем подобии зеркала заднего вида в автомобиле, и в результате возникал элемент человеческого общения. Man sieht sie im Rückspiegel, es gibt also eine winzige zwischenmenschliche Interaktion.
Это уникальные грани человеческого воображения. Es sind einzigartige Facetten der menschlichen Vorstellungskraft.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. grundlegende Gelegenheiten, um menschliches Verhalten zu verändern.
Это не просто игры человеческого разума. Nicht etwas im menschlichen Geist.
И оно ответвляется от человеческого рода. Es zweigt ab von der menschlichen Form.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта. Es gibt keine festgelegte Abfolge der Dinge in der menschlichen Erfahrung.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Sie ist Teil jeden menschlichen Lebewesens.
Вы видите, это модель человеческого мозга, хорошо? Wie Sie sehen, ist dies das Modell eines menschlichen Gehirns.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. Ich begann die dunkleren Abszesse der menschlichen Psyche zu erforschen.
В поддержку исследований стебельных клеток человеческого эмбриона Unterstützung für die Erforschung menschlicher embryonaler Stammzellen
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
И совершенно неожиданно перед нами ландшафт человеческого сердца. Also schauen wir, auf einmal, auf eine Karte des menschlichen Herzens.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören.
[Создан робот,] который может проходить внутри человеческого тела. Ein Roboter kann durch den menschlichen Körper krabbeln.
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья? Nun, warum spielt das eine Rolle für die menschliche Gesundheit?
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома. Milliarden von Dollar wurden für die Vermessung des menschlichen Genoms ausgegeben.
Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения. Ja, ich wiederhole mich, es ist dunkel dort draußen für menschliche Sinnesorgane.
Мы вышли за вместимость человеческого разума в экстраординарной степени. Wir sind zu einem außergewöhnlichen Grad über die Fähigkeiten des menschlichen Geistes herausgewachsen.
Это ветви человеческого воображения, которые простираются до начала времен. Sie repräsentieren Teile der menschlichen Vorstellungskraft, die in vergangene Zeiten zurückreichen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.