Sentence examples of "чувствую" in Russian

<>
Сегодня я чувствую себя гораздо лучше. Heute geht es mir viel besser.
Я чувствую, что влюблен в Каролин." "Ich habe das Gefühl, ich bin in Carolyn verliebt."
Я чувствую такой стыд перед ними. Ich schäme mich so vor Euch.
Почему я чувствую себя не настоящим? Warum komme ich mir wie eine Fälschung vor?
И я чувствую, насколько это актуально. Denn dieses Anliegen ist sehr dringend für mich.
иногда я чувствую ад внутри меня. so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.
Я не чувствую ни рук, ни ног. ich habe kein Gefühl in den Händen und den Füßen.
Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить? Wie hat es sich für mich angefühlt, nicht sprechen zu können?
Можете представить, как я себя чувствую среди преподавателей. Sie können sich vorstellen, wie es für mich ist auf einem Fakultätstreffen.
Вот уже несколько дней я чувствую потребность написать тебе. Seit einigen Tagen verspüre ich das Bedürfnis, dir zu schreiben.
Я чувствую себя как герой этой истории Харлана Эллисона Ich komme mir vor wie der Protagonist in dieser Geschichte von Harlan Ellison.
Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным. Dieser ganze Abend ist für mich sehr erstaunlich.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова. Ich muss zugeben, ich komme mir etwas blöd vor, wenn ich das sage.
Я кожей чувствую ту кожу, по которой ты выбиваешь дробь. Ich kenne auch das Fell, das ihr da schlagt.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. Nun, ich nehme ein Gefühl von Freude und Schönheit wahr, wenn ich dieses Auge ansehe.
Вот когда вы обьяснили, я действительно чувствую разницу - на ощупь как шелк!" Jetzt, da Sie es sagen, scheint es tatsächlich ein wenig seidener zu sein!"
Я верю в это, и чувствую, что мы все должны научиться такому отношению. Ich glaube daran und ich habe das Gefühl, wir sollten das lehren.
Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета. Ich habe das Gefühl - ich lebe mein Leben statt durch es zu rasen.
чувствую, что эти чудаки, на самом деле, одна из ценностей жизни в колледже." "Ich habe das Gefühl, diese Spinner sind tatsächlich ein Gewinn für die Studienzeit."
Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок. Ich kann - sogar noch in meinem Alter- mein beständiges kindliches Selbst erfassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.