Sentence examples of "шеф полиции" in Russian

<>
Шеф полиции отказывается это сделать, он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства. Der Polizeipräsident weigert sich und ist so unbestechlich, dass er neben den Drogen schläft, um zu verhindern, dass das Beweismaterial im Wert mehrerer Millionen Dollar verschwindet.
"Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля". "Es ist merkwürdig, wie das System zerfällt, seitdem man drastische Maßnahmen ergriffen hat", witzelt Jacques Duchesneau, Abgeordneter in Quebec und ehemaliger Leiter der Polizei von Montreal.
Когда это произойдет, данная тенденция перегрузит мощности полиции на Западе. Wenn das passiert, ist das eine Entwicklung, welche unsere Polizeikapazitäten in der westlichen Welt übersteigt.
Один из курьезов нашей эпохи заключается в том, что в то самое время, когда когнитивный излишек становится ресурсом, вокруг которого можно что-то создавать, общественные науки начинают объяснять нам, как важна для нас наша внутренняя мотивация, в какой степени мы делаем то или это потому, что нам так нравится, а не потому, что так сказал шеф, или потому, что нам за это заплатят. Es ist eine der Kuriositäten unseres Zeitalters, dass, während der kognitive Überfluss eine Ressource wird, die wir einsetzen können, die Sozialwissenschaften zu erklären beginnen, wie wichtig unsere intrinsische Motivation ist, wie oft wir Dinge tun, weil wir es wollen, anstatt, weil unser Boss es uns befohlen hat, oder weil wir dafür bezahlt werden.
И даже по признанию самой полиции это никаким образом по настоящему не повлияло на прибыли главных экспортёров. [Lachen] [Applaus] Nicht einmal die Polizei nimmt an, dass es Auswirkungen auf den Gewinn der großen Exporteure hat.
Диктатура - делай, что я говорю, потому что я шеф. Autokratisch - Mache was ich sage, weil ich der Boss bin.
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты. Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.
Поэтому шеф инженерного отдела сказал: Also sagte der Chef zu seinem Ingenieur:
Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений. Das ist so etwas wie eine neue Definition die jemals über die indische Polizei getätigt wurde - die Macht, etwas zu verhindern.
Да, это наш шеф Крис Джонс. Ja, das ist unser Küchenchef, Chris Jones.
В стране, опустошенной насилием против женщин, индийские миротворцы вдохновили многих местных женщин примкнуть к рядам полиции. In einem Land, verwüstet durch die Gewalt an Frauen, haben die indischen Friedenssoldatinnen viele Frauen vor Ort dazu inspiriert, den Polizeikräften beizutreten.
КГБ знало, что держать его имя в тайне не было необходимости, но, как сказал мне шеф КГБ Иван Серов, ресурсы врага ограничены, так что пусть они направляют свои усилия на раскрытие "несекретных" секретов. Der KGB wusste, dass eigentlich keine Notwendigkeit bestand, seinen Namen geheim zu halten, doch der Feind - so erklärte mir KGB-Chef Iwan Serow - verfüge nur über begrenzte Ressourcen, darum solle man ihn sie ruhig bei dem Versuch verschwenden lassen, "nicht geheime Geheimnisse" aufzudecken.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции. Er muss Entscheidungen über Steuern oder die Währung treffen, über Grenzschutz und Polizei.
Можно видеть, какое преступление совершено и где, и есть возможность призвать к ответственности соответствующее отделение полиции. Sie sehen, welches Verbrechen wo begangen wird, und Sie können die zuständige Polizei zur Verantwortung ziehen.
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий - ни вооружённой силы, ни полиции. Sie lachten ihn aus, weil sie wussten, dass er nicht die Macht eines Staates hatte, die Macht eines Militärs oder der Polizei.
Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции. Es gibt also inzwischen circa hundert Fotos von mir, lächelnd mit meinen Karikaturen, in den Akten der vietnamesichen Polizei.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок. Man muss die Armee und die Polizei bezahlen, um Recht und Ordnung zu gewährleisten.
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?" Die Ältesten kamen zu mir und sagten, "Läufst du vor der Polizei davon?"
для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма "Крестный отец". Eine Zeit, in der man ein Komplott schmiedet, um den Polizeichef um die Ecke zu bringen, wie in dieser klassischen Szene aus "Der Pate".
До того как стать мэром, он был начальником полиции Сан Франциско. Vorher war er der Polizeichef in San Fransisco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.