Exemples d'utilisation de "экономического роста" en russe
Traductions:
tous1087
wirtschaftswachstum560
wirtschaftliche wachstum79
ökonomische wachstum4
autres traductions444
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста.
Und es gab in Großbritannien eine 100 Jahre lange Periode des wirtschaftlichen Wachstums.
Мы безкомпромиссно восприняли идею о том, что увеличение экономического роста - лучшее лекарство от проблем общества.
Kritiklos akzeptierten wir die Idee, dass die Maximierung des ökonomischen Wachstums die beste Medizin für die Probleme der Gesellschaft sei.
Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение.
Beim Wirtschaftswachstum gingen wir anders vor.
Но все же сегодня, при успехе экономических реформ, при экономическом росте, идея о том, что город является двигателем экономического роста, город является двигателем творчества, город является двигателем инновации, - эта идея, в конце концов, принята.
Aber heute, nach den ökonomischen Reformen und ökonomischem Wachstum, ist die Wahrnehmung von Städten als Motoren ökonomischen Wachstums, Städten, die Kreativität antreiben, Städten, die Innovation antreiben, endlich akzeptiert worden.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны.
Europa braucht kein so schnelles Wirtschaftswachstum wie Asien.
Без экономического роста не будет долгосрочного решения кризиса еврозоны.
Ohne wirtschaftliches Wachstum wird es keine bleibende Lösung für die Krise in der Eurozone geben.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Telefone, Infrastruktur garantieren kein Wirtschaftswachstum.
В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста.
In Europa hält Amerikas Außenhandelsdefizit die einzige Quelle wirtschaftlichen Wachstums am Leben.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
Die Bedeutung einer wettbewerbsfähigen Währung für das Wirtschaftswachstum ist unbestreitbar.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Mit anderen Worten, wir müssen unterscheiden zwischen der Ankurbelung des wirtschaftlichen Wachstums und seiner Aufrechterhaltung.
Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным.
Ein niedrigeres Wirtschaftswachstum scheint daher unausweichlich.
Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире.
Das Kapital, der Motor wirtschaftlichen Wachstums, bleibt tatenlos - überall wird gestreikt.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста.
Heute erwartet man von Universitäten, dass sie Referenzen liefern und zum Motor des wirtschaftlichen Wachstums werden.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Doch der Ausblick für 2007 verspricht ein schwächeres globales Wirtschaftswachstum.
Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста.
Zweitens förderte die Clinton Politik die Entwicklung und Expansion des Internets als eine Kernstrategie für wirtschaftliches Wachstum.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
Für das längerfristige globale Wirtschaftswachstum verheißt dieser Trend nichts Gutes.
С начала кризиса необходимость экономического роста проблемных стран-должников изображалась как исключительно их проблема.
Seit Beginn der Krise wird so getan, als sei die Notwendigkeit wirtschaftlichen Wachstums in den europäischen Schuldenländern als allein deren Problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité