Sentence examples of "экономическом" in Russian with translation "wirtschaftlich"

<>
Власть и влияние основываются на экономическом успехе. Schließlich werden Macht und Einfluss auf dem Rücken des wirtschaftlichen Erfolgs gebaut.
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне. Wir müssen ein auf wirtschaftlicher Ebene besser integriertes Europa bilden.
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Amerika hat eine ganze Reihe brutaler Diktatoren unterstützt, die keinerlei Interesse an der wirtschaftlichen Entwicklung gezeigt haben.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов. Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel.
По Курцвайлю, я как ослик Иа в своем экономическом развитии. Nach Kurzweil'schen Maßstäben bin ich der misanthropische Pessimist des wirtschaftlichen Wachstums.
Китай быстро становится все более мощной в экономическом отношении державой. China tritt auf einmal mit enormer Geschwindigkeit als wachsende wirtschaftliche Macht hervor.
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Wirtschaftlich gesehen befinden sich die USA, der Euroraum, Großbritannien und Japan noch immer im Leerlauf.
Таким образом, для фармацевтической промышленности расовая категоризация невыгодна в экономическом отношении. Aus diesem Grund ergeben Rassekategorisierungen für die Pharmaindustrie wirtschaftlich einen Sinn.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты. Demnach schwankte der wirtschaftliche Status der Haushalte in den einzelnen Kasten beträchtlich.
Без соответствующих стимулов и радикальной децентрализации об экономическом прогрессе можно лишь мечтать. Ohne Anreize und radikale Dezentralisierung, bleibt wirtschaftlicher Fortschritt nur ein Wunschtraum.
Однако, для большинства азиатов воспоминания об экономическом Армагеддоне является куда более свежими. Für die meisten Asiaten liegt die letzte wirtschaftliche Katastrophe eine viel kürzere Zeit zurück.
Они предполагали, что избиратели сосредоточат свое внимание только на текущем экономическом кризисе. Die Wähler, so dachten sie, würden sich nur auf die aktuellen wirtschaftlichen Probleme konzentrieren.
Кроме того, эти женщины не имеют реального понятия о своем экономическом будущем. Ferner neigen diese Frauen dazu, unrealistische Vorstellungen über ihre wirtschaftliche Zukunft zu haben.
Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет. Da sie wirtschaftlich klein sind, würde dies die übrigen EU-Länder kaum erschüttern.
Но изменения в экономическом балансе также приводят к изменениям в политическом балансе. Das sich verändernde wirtschaftliche Gleichgewicht führte allerdings auch zu einer Veränderung der politischen Balance.
Сегодня Пакистан - неспокойная страна, как в политическом, так и в экономическом плане. Das heutige Pakistan ist ein Land in Schwierigkeiten, und zwar politisch wie wirtschaftlich.
Она становится более мощной, активной в глобальном смысле и сильной в экономическом отношении. Es gewinnt zunehmend an Macht, ergreift global Initiative und ist wirtschaftlich robust.
Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане. Nicht nur wirtschaftlich, sondern auch strategisch leben wir in gefährlichen Zeiten.
Самый важный урок - потребность в устойчивом и быстром экономическом росте и структурном преобразовании экономики. Wichtigste Lehre hieraus ist die Notwendigkeit eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums und wirtschaftlichen Strukturwandels.
Неуместным он может показаться еще и ввиду слабости в экономическом отношении нынешнего американского руководства. Der Optimismus erscheint auch angesichts der schwachen wirtschaftlichen Führungsrolle Amerikas töricht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.