Sentence examples of "Бывает" in Russian

<>
Бывает мы обращаемся к стимулам. La segunda herramienta son los incentivos.
Как это часто бывает, наши предки оказались правы. Como con tanta frecuencia suele ocurrir, nuestros antepasados estaban en lo cierto.
Эх, жизнь бывает так жестока. ¡Ay!, la vida puede ser tan cruel.
И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. Y como suele ocurrir en EE.UU., la inmigración se convirtió en sinónimo de mexicanos.
Бывает мы обращаемся к правилам. Una herramienta son las reglas.
Как это обычно бывает, финансовый кризис усиливает другие причины экономического кризиса, а не разжигает его непосредственно. Como suele ocurrir, la crisis financiera amplificó otras causas de la contracción económica, en lugar de provocarla directamente.
Я стала писать, так бывает. Y al escribir, es lo que me pasa.
Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить. También observó que en las democracias no ocurren hambrunas, debido a que la libertad de información ayuda a prevenirlas.
Однако безопасность не бывает безвозмездной". Los EU la tienen, pero la seguridad no es gratuita.
Его зациклило на подстилке потому, наверняка потому, что в его мозгу была повышенная активность дофамина, как бывает и у нас с вами. Se quedó prendado del tapete de bambú, probablemente a causa de la elevada actividad de la dopamina en su cerebro, al igual que ocurre con ustedes y conmigo.
Бывает, это вовсе не мои истории. Otras veces ni siquiera son historias mías.
Однако информация никогда не бывает полной. Sin embargo, la información nunca es perfecta.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
Это самое отдалённое время, которое только бывает. Eso es todo lo que vemos.
Первое считает, что жизнь бывает только раз. Una sostiene que esta vida es la única.
Иногда бывает сложно различить эти два понятия. A veces es difícil diferenciar entre las dos.
Но на самом деле так не бывает. Pero eso no es lo que ocurre.
Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью. En verdad, a veces el tiempo es un lujo.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой. Este tipo de diplomacia no es ni rápida ni fácil.
Однако у мышей не бывает этого редкого рака. El único problema era que no hay modelización en ratones de este raro cáncer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.