Sentence examples of "Востока" in Russian

<>
Translations: all1106 oriente906 este182 other translations18
Выход из лабиринта Ближнего Востока Para salir del laberinto de Oriente Medio
сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада. la convergencia siguió eludiendo al Este y al Oeste.
Какова история происхождения Ближнего Востока? ¿Cuál es la historia de origen de Oriente Medio?
Урок для новых стран - членов Евросоюза с Востока ясен: La lección que pueden extraer los nuevos países miembros del Este es clara:
Новые проблемы нового Ближнего Востока Los nuevos problemas del nuevo Oriente Medio
В действительности, Запад сегодня не имеет генеральной стратегии в отношении Востока. En realidad, Occidente hoy ya no tiene una gran estrategia hacia el este.
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Esperanza entre la agitación de Oriente Medio
Недостаток опытных в политическом плане лидеров создает проблемы для контролируемого повстанцами востока. El Este controlado por los rebeldes padece una escasez de dirigentes políticamente competentes.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: Las amenazas que surgen del Oriente Medio son diversas:
Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими. De hecho, las posibles corrientes migratorias del Este al Oeste serán, según los cálculos existentes, relativamente pequeñas.
Ещё один случай касается Ближнего Востока. Otro ejemplo pertinente es Medio Oriente.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки. Este es el sistema que prevalece en gran parte de América Latina, el Medio Oriente árabe y África.
"Пожалуйста, не будь из Ближнего Востока. "Por favor, que no sean de Medio Oriente".
В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока. A este respecto, Turquía es fundamentalmente distinta a los países de Africa del Norte y del Medio Oriente.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. La situación es típica de los disonantes ritmos históricos de Oriente Medio.
Такие дебаты ведутся во всех странах Востока, что приводит нас к реальному столкновению цивилизаций: Este debate se da en todas las sociedades orientales, lo que nos lleva al verdadero choque de civilizaciones:
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. No es el problema del Cercano Oriente.
Тем не менее, исторически страх перед глобализацией берет свое начало с Востока, а не Запада. El miedo a la globalización, sin embargo, comenzó históricamente en el Este, no en Occidente.
возможна ли модернизация Востока без его вестернизации? ¿Se puede modernizar el Oriente sin occidentalizarlo?
Члены Евросоюза по праву озабочены вопросами прав человека в стране, которую кто-то назвал "Куба Востока". A los miembros de la UE, con motivos, les preocupan los derechos humanos en un lugar catalogado por algunos como "la Cuba del este".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.