Beispiele für die Verwendung von "Законы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1222 ley1137 andere Übersetzungen85
Неужели США превзошли законы экономики? ¿Ha trascendido Estados Unidos las leyes de la economía?
Законы мировой экономики остаются в силе. Las leyes de la economía internacional aún son aplicables.
"эти законы превратят женщин в собственность". "Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad".
Парламент не может отменить законы природы. Los parlamentos no pueden revocar las leyes de la naturaleza.
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Así pues, las leyes correctas de la física están maravillosamente balanceadas.
Законы физики обладают таким специальным свойством, Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. Entonces, estamos atados a las leyes de la física y a las leyes de la economía.
В других районах насильственно вводятся законы шариата. En otras áreas se ha introducido por la fuerza la ley de la sharia.
Это законы, это мораль, это вопрос патентов. Es la ley, es la moral, es el tema de las patentes.
Эти законы начинают распространяться на все медиа. Entonces estas leyes van a esparcirse a través de todos los medios.
Вот что я хочу сказать про эти законы. Aquí lo que estaba diciendo de las leyes.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Son las leyes de Newton, por decirlo así, de la física de partículas.
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием? ¿Por qué cuesta tanto sancionar leyes sobre control de armas?
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы. Hamás no ha impuesto la ley islámica en la Faja de Gaza.
Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы. Necesitamos mejores estándares y leyes más fuertes.
Вот почему так важны законы о "праве знать". Por eso es que las leyes para garantizar el derecho a conocer las acciones gubernamentales son tan importantes.
Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге Las nuevas leyes sobre seguridad aumentan la inseguridad de Hong Kong
Люди продираются сквозь законы с утра до вечера. La gente vadea a través de la ley a lo largo de todo el día.
Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы. Sin embargo, la posibilidad la reconocen las leyes mexicanas.
Будут ли у них при этом другие законы природы? ¿De verdad tendrían ellos leyes diferentes?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.