Sentence examples of "Затем" in Russian

<>
Затем наступили 1990-е годы. Luego llegaron los años 90.
сначала финансы, затем защитные институты. financiamiento primero e instituciones de protección después.
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Posteriormente, irá a China y Corea del Sur.
Затем соответствующим образом подстраиваем содержание. Luego ajustamos el contenido acorde a eso.
Затем я нашел другую фотографию, Poco después, encontré otra foto que ella tenía de mí.
Затем были построены версии Метеор-2Н и Метеор-3. Posteriormente se construyó la versión Meteor-2H y Meteor-3.
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
Затем солдаты забирали половину доходов. Después los soldados se quedan con la mitad de los beneficios.
Затем, в первой половине 2011 г., экономический рост резко упал ниже 1%. Posteriormente, el crecimiento cayó bruscamente a menos del 1% en el primer semestre del año 2011.
А затем вы выбираете топливо. Y luego está el combustible que eliges.
Затем идёт первая часть вопроса. Después viene la primera parte de la pregunta.
А то, что они делают - это шаг, очень шероховато сначала, а затем очень гладко. Y lo que hacen es moverse a pasos, muy toscamente al principio, y posteriormente de manera muy suave.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Y luego MeBot completamente expresivo.
Затем - моя любимая часть вопроса. Después viene mi parte favorita de la pregunta.
Награждение банкиров за краткосрочные результаты, даже если эти результаты затем аннулировались, порождает стимул брать на себя чрезмерный риск. Recompensar a los banqueros por los resultados a corto plazo, aunque posteriormente dichos resultados se inviertan, produce incentivos para que corran riesgos excesivos.
Затем произошли события 11 сентября. Luego vinieron los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Но затем начались угрызения совести. Pero después empecé a sentirme mal.
Затем воодушевлённая судебная власть стала и дальше выносить решения против правительственных действий, приведя правительство в замешательство - в особенности, его разведывательные органы. Posteriormente, el poder judicial revitalizado siguió emitiendo fallos en contra de decisiones del gobierno, humillándolo -sobre todo a sus organismos de inteligencia.
А затем ролик стал международным. Y luego se hizo internacional.
Затем я поехал в Лондон. Así que, después, fui a Londres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.