Sentence examples of "Казалось" in Russian with translation "parecer"

<>
Казалось бы, здесь есть несоответствие. Parece haber una discrepancia.
Казалось, это обычный порядок вещей. Parecía que ese era el orden natural de las cosas.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. Parecía posible una transición sin contratiempos.
Капитализм, казалось, отживал свой век. El capitalismo parecía estar muriendo.
Просто казалось, что это возможно. Sólo me parecía que era posible.
Казалось, с ним всё кончено. Y ese parecía el fin de la historia.
Для меня это казалось таким очевидным. Me parecía tan intuitivo.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Zakaev parecía dispuesto a aceptar la propuesta.
Казалось, это не очень заботило людей. Nunca parecían interesar tanto a la gente.
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт. Los acontecimientos subsiguientes parecieron validar esta receta norteamericana.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным. Al principio, la solución para el subdesarrollo del África parecía obvia.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: Esa derrota electoral parecía confirmar los temores previos de Johnson:
К концу года казалось, что это происходит: A finales del año, es lo que parecía estar sucediendo:
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. Y parecían tener propiedades de estimulación del crecimiento celular.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. El mundo parecía estar tambaleándose al borde de una catástrofe nuclear.
И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом: Y, una vez más, China parecía ser el caballo al que había que apostar:
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным. Parece preferible un primer ministro poderoso.
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы. Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema.
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре. Al principio, la apuesta argentina pareció dar buenos dividendos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.