Beispiele für die Verwendung von "Началось" im Russischen

<>
Всё началось в 2001 году. Todo comenzó en 2001.
Это началось с уборки мусора. Empezó con la recolección de basura.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. Para ser precisos, digamos que así es como se inició el milagro económico de la Alemania occidental.
Восстановление Ирака началось и будет продолжено. La reconstrucción de Irak, que ya ha empezado, continuará.
Дело спасения жизней едва началось. La tarea de salvar vidas apenas ha comenzado.
Все началось в 1824 году. Empezaré en 1824.
Движение началось несколько лет назад с кампании под названием "Обнародуйте свои расходы" (Publish What You Pay), поощряющей нефтяные и горнодобывающие компании обнародовать свои выплаты правительствам добывающих стран. El movimiento se inició hace unos años con la campaña "Hagan público lo que pagan", que instaba a las compañías petroleras y mineras a revelar los pagos hechos a los gobiernos.
Мы начали это тестировать в прошлом месяце, и так это началось. Lo lanzamos en fase de pruebas el mes pasado, y ha empezado a despegar.
Все началось во время финансового кризиса. Comenzó la crisis financiera.
С этих разговоров все и началось. Y empezamos a hablar de esto.
Сразу же после выборов старший чиновник Хамас Махмуд аль-Захар сказал, что Хамас будет поддерживать перемирие с Израилем, которое началось в феврале прошлого года, если Израиль сделает то же самое. Inmediatamente después de las elecciones, un funcionario superior de Hamas, Mahmoud Al Zahar, dijo que Hamas mantendría la tregua con Israel iniciada el pasado mes de febrero, si Israel hacía lo propio.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Comenzó hace un poco menos de 2 años.
Это путешествие началось 20 лет назад. Es un viaje que empezó hace 20 años.
Это также началось с Рейгана и Тэтчер. Y esto también comenzó con Reagan y Thatcher.
Всё это началось в 1977 году. Todo empezó en 1977.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка. Comenzó con mi hijo, en ese entonces, de 4 años.
Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение. De pronto empecé a sangrar descontroladamente.
3е и последнее изобретение началось с идеи El tercer y último invento comenzó con una idea.
Кажется, всё началось с журнала Student. Virgin Atlantic, Virgin Records- Supongo que todo empezó con una revista que se llamada Student.
Неужели оживление экономики в США уже началось? ¿Ha comenzado la recuperación en los Estados Unidos?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.