Sentence examples of "Практики" in Russian with translation "práctica"
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики.
El resultado es el empobrecimiento moral de la práctica de la medicina.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Se basa en cientos de horas de investigación, de práctica.
Гомосексуализм и другие "современные" практики отвергаются как потворство собственным слабостям.
Las prácticas gay y otra prácticas "modernas" se rechazan por excesivas.
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов".
Esto es de un documental denominado "Prácticas sexuales y de control de población entre los campanilleros".
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Pero la interrelación entre las prácticas de consultoría y las de auditoría genera otros perversos incentivos:
Практики различаются в разных странах и даже в пределах одной страны.
Las prácticas son distintas según el país y a veces incluso según las regiones dentro de los países.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Cualquier imposición de la práctica religiosa sólo redunda en hostilidad para con la religión.
Я не познал это в процессе юридической практики и моей работы.
En realidad no aprendí esto en la práctica del derecho, mi trabajo.
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать.
Casi cada campo de ingeniería científica y práctica clínica se involucran para que esto ocurra.
Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе.
Como ejemplo de una práctica incorrecta, menciona la actitud de Petr Nečas hacia el sistema de ser autónomo sólo sobre el papel, que se conoce como el sistema "švarc".
Наши планы - стадия развития систем, оценка клинических экспериментов, и далее - изменение медицинской практики,
Ahora avanzaremos en el desarrollo, la validación de pruebas clínicas y luego cambiaremos la práctica de la medicina.
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
Estaba muy enojada porque la había sacado de su práctica avanzada.
Во-первых, его назначение является продолжением старомодной практики всегда назначать на эту должность американца.
Antes que todo, su nombramiento prolonga la vergonzosamente añeja práctica de siempre poner a un estadounidense en el cargo.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
Otras prácticas contables del FMI, incluyendo la forma en la que se trata el gasto de capitalde las empresas paraestatales, también son causa de atrocidades.
Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.
Otro aspecto de la práctica interna de la democracia liberal en Estados Unidos es cómo encara el país la amenaza del terrorismo.
Помню когда я начала практиковать буддизм четырнадцать лет назад, мне сказали, что результатом этой практики является счастье.
Recuerdo cuando comenzé a practicar Budismo hace 14 años, y me dijeron que el fin de la práctica era el ser feliz.
Стокгольм - Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.
Estocolmo - La defensa de la economía europea contra las prácticas comerciales internacionales desleales ha sido desde hace mucho un elemento central de la política exterior de la Unión Europea.
Но даже если меры работали как предполагалось, большинство торговых защитных мер, возможно, направлены не против противоконкурентной деловой практики.
Pero incluso si las medidas funcionaran como se supone que deben hacerlo, la mayoría de las medidas comerciales de defensa probablemente no van dirigidas contra las prácticas empresariales anticompetitivas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert