Sentence examples of "Прямо сейчас" in Russian
будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
pronto podrán tener una de estas máquinas o quizá ahora mismo.
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы
Actualmente, ahora mismo, miles de trabajadores están abandonados.
Прямо сейчас вы должны решить, на чем вы сосредоточитесь.
Ahora mismo, ustedes deben decidir en qué se van a concentrar.
Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её.
Imaginen que deciden ahora mismo que van a realizarla.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto.
Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга-музыканта.
Entonces, imaginen que ahora mismo van y encuentran a su amigo músico.
Такие как Арктика - у нас есть один шанс - исправить всё прямо сейчас.
Áreas tales como el Ártico - tenemos la oportunidad, ahora mismo, de hacerlo bien.
Наконец, в Нью-Йорке вы владеете не более чем мгновением, "теперь", "прямо сейчас".
Al final, en Nueva York, no posees nada más que el instante, el ahora, el ahora mismo.
Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть.
Esa es la impresora real ahora mismo y ha estado imprimiendo esta estructura de riñón que ven aquí.
Мы должны бороться с ним решительно прямо сейчас, иначе мы никогда не сможем искоренить его".
Tenemos que combatirla ahora mismo y con decisión o, si no, nunca podremos erradicarla".
А эти разноцветные шарики - это микробы, плавающие в воздухе этой комнаты прямо сейчас, вокруг нас.
Y esos glóbulos de colores son microbios que están nadando dentro de este recinto ahora mismo, alrededor de nosotros.
И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
Y ese momento es ahora mismo y esos momentos van en cuenta regresiva y esos momentos son siempre, siempre, siempre fugaces.
И я должен сделать что-нибудь прямо сейчас, чтобы получить результат, иначе все теряет смысл.
Y tengo que actuar ahora mismo para obtener el resultado o nada más importa.
Нам лучше прояснить ситуацию, но прямо сейчас скорее всего мы будем платить практически ни за что.
Tenemos que hacerlo lo mejor posible, pero ahora mismo lo más probable es que paguemos virtualmente para nada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert