Sentence examples of "Рабочие" in Russian
Рабочие пчелы помогали не просто каким-то пчелам;
Las abejas obreras no estaban ayudando simplemente a un puñado de abejas cualquiera;
Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя.
Las pequeñas abejas obreras que se sacrificaban para proteger sus colmenas -el máximo ejemplo de la bondad animal- mantuvieron a Darwin desvelado de noche.
Так что, хотя маленькие рабочие пчелы и жертвовали собственной жизнью, своими действиями они потенциально спасали сотни родственников по крови.
De manera que aunque las pequeñas abejas obreras puedan haber entregado sus vidas, al hacerlo estaban salvando potencialmente a cientos de parientes de sangre.
Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь.
En lenguaje moderno, diríamos que las abejas obreras estaban ayudando a sus parientes de sangre, porque los parientes de sangre están relacionados genéticamente.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
El problema fundamental de Irak no son los empleos.
Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат".
Algo llamado "Resultados en el Ámbito del Trabajo Exclusivamente ".
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Sus costos agobian los planes de seguro médico laboral.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Así que es empleo, salud y un gobierno limpio.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
Entonces tenemos empleo, servicios básicos y, finalmente, un gobierno limpio.
Дорожные рабочие сообщают о появлении гололеда в окрестностях Штети.
Los operadores de carreteras han avisado de la presencia de hielo en los alrededores de Štětí.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Los empleos han desaparecido, los ingresos y las oportunidades se han perdido.
В угольных шахтах, рабочие держали возле себя клетку с канарейкой.
En las minas de carbón, este canario se suponía que estaba cerca de los mineros.
В то время в районе жили в основном белые рабочие.
Entonces, la comunidad era un barrio de blancos de clase trabajadora.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных.
No debemos utilizar empleos donde no se trabaja para disfrazar un ejército de desempleados.
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным.
Si bien algunos empleos se desplazaron al extranjero, de cualquier forma el efecto neto fue positivo en gran medida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert