Exemples d'utilisation de "Разговор" en russe

<>
Разговор вернулся в нужное русло. La conversación volvió a su carril.
Это очень неловкий разговор, я знаю. Es una charla muy embarazosa, lo sé.
И вот заходит женщина с ребенком, и Конан Дойль описывает следующий разговор. Llega una mujer con un niño y Conan Doyle describe el siguiente diálogo:
У меня с ней был долгий разговор. Yo tuve una larga conversación con ella.
Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания. Esta charla va de reescribir nuestros errores.
У меня был длинный разговор с ней. Yo tuve una larga conversación con ella.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Por supuesto, tuvimos una charla muy interesante.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер. Le permite a la conversación tornarse seria.
Можно рассказать о FEMA, но это другой разговор. Podríamos hablar de FEMA, pero eso sería otra charla.
Но это другая тема и другой разговор. Y -este es otro tema, otra conversación.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии. Pero esta charla será para entender los hechos de esta epidemia.
"Наш разговор начался с того, что я сказал: "Nuestra conversación empezó conmigo diciendo:
он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. Dio una charla sobre cómo la educación y la escuela matan la creatividad.
"А. тебя, наверное, ещё парит тот разговор с бабушкой". "Ah, no será que todavía estás pensando en la conversación con Mama".
Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем. y me hicieron sentir un poco culpable por tener una charla alentadora acerca del futuro.
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор. Pero mis provocaciones están dirigidas a que se inicie una conversación.
Сегодня вечером я хочу продолжить разговор с того места, на котором вчера остановился Зерэй. Y quiero retomar mi charla esta noche desde donde Zeray dejó ayer.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной. Es una conversación que vale la pena entablar y una idea que vale la pena difundir.
То есть, я надеюсь, что наш разговор поможет мне её закончить. Espero que las conversaciones aquí en TED me ayuden a terminarla.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет". Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !