Sentence examples of "С другой стороны" in Russian with translation "por otro lado"
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
Los participantes de la UE, por otro lado, representan.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот.
Los primates, por otro lado, usamos más la boca.
С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз.
Por otro lado, la luz aún puede entrar al ojo.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина.
Por otro lado, las anfetaminas, como la cocaína, son agonistas de la dopamina.
С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе.
La gente, por otro lado, era un tema aparte.
С другой стороны, все, что связано с близостью, лечит.
Por otro lado, lo que fomenta la intimidad es curativo.
С другой стороны, сделав это, перед человеком открывались большие возможности.
Por otro lado, si uno lo hacía, encontraba grandes cosas.
Экспансивное слушание, с другой стороны, - это слушание "с", не "для".
La escucha expansiva, por otro lado, consiste en escuchar "con", no "para".
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы.
Por otro lado, las intervenciones también socavaron los sistemas financieros de Europa del este.
И, с другой стороны, в этом была научная ценность проекта,
Pero por otro lado, era la base científica del proyecto.
С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам.
Por otro lado, el Artículo 11 garantiza la libertad de culto para todos.
С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы.
Por otro lado, parece que no hemos sido visitados por extraterrestres.
С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección.
С другой стороны мы - люди - мы живем в материальном, вещественном мире.
Por otro lado, los humanos vivimos en un mundo físico.
С другой стороны, ЕС платит большую цену за бюрократическую анонимность своих руководителей.
Por otro lado, la UE está pagando un precio altísimo por el anonimato burocrático de sus líderes.
С другой стороны, если коннектом остался цел, мы не должны высмеивать утверждения крионистов.
Por otro lado, si el conectoma todavía está intacto, no se puede ridiculizar a la criogénesis tan fácilmente.
Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать.
Pero por otro lado oigo a la gente hablar del miedo, de un sentimiento de aversión al riesgo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert