Sentence examples of "Связь" in Russian with translation "conexión"
Translations:
all908
vínculo215
conexión154
relación117
relaciones72
lazo57
comunicación57
asociación30
vinculación23
enlace19
nexo7
telecomunicación3
cohesión1
other translations153
Конечно, причинная связь остается неопределенной:
Sin duda, la conexión causal sigue siendo incierta:
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт.
Si la conexión es fuerte, los motores se encenderán y la mosca iniciará un giro.
Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Sin embargo, la conexión entre las dos guerras no ha pasado desapercibida.
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
Así que la conexión entre crimen y terror se estableció muy temprano.
Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Esa es una conexión algo trivial entre la probabilidad y la genética.
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью.
Veían sus adquisiciones de pinturas y esculturas como una conexión con la eternidad.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру.
La primera es la formación, el empoderamiento, y la conexión entre los defensores de todo el mundo.
И вторая, это то, что люди, похоже, ощущают настоящую связь.
Y la segunda es que la gente parece estar experimentando una conexión real.
Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом.
Comencé a documentar la estrecha conexión entre el VIH/SIDA y la tuberculosis.
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь.
Por eso, si lo que quieren es salvar un pueblo, lo logran con una buena ruta, o una buena conexión para celulares.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение.
Si la conexión es débil, los motores se quedarán apagados y la mosca seguirá derecho en su curso.
А связь между телом и головой зачастую соединяет эти вещи в единое целое.
Y la conexión entre cuerpo y mente a menudo une esas cosas.
И это то, что показывает фотография, когда создает свою сильнейшую связь со зрителем.
Y esto es lo que una fotografía consigue cuando logra su propia impactante conexión con el que la ve.
Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями "рефлексивностью".
Llamo a esto la conexión en dos sentidos entre los precios del mercado y la "reflexividad" de la realidad subyacente.
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями
Lo que contaba para Vivian era la conexión emocional que establecía con sus compañeros empleados y con nuestros clientes.
Возможная связь между арестом Перишича и судебным процессом по делу Милошевича заключается в следующем:
La posible conexión entre el arresto de Perisic y el juicio de Milosevic es esta:
А теперь с YouTube эта связь не ограничена той комнатой, в которой вы находитесь.
Además, ahora con YouTube, esa conexión no se limita a la sala en la que estamos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert