Sentence examples of "Странное" in Russian with translation "extraño"
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство."
Y aquí está, "Asesinada de manera extraña", su libro histórico.
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие.
PARIS - Existe una extraña premonición en la economía mundial.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
Era una especie de combinación extraña de tecnología puntera y recursos rudimentarios.
В настоящее время состояние мировой экономики очень странное.
Las condiciones en que se encuentra la economía mundial actualmente son muy extrañas.
И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное.
Al evolucionar el lenguaje, hicimos algo extraño, incluso estrafalario.
Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное.
No obstante, hay documentos históricos recientemente disponibles que revelan algo mucho más extraño.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Resulta difícil exagerar el extraño sentimiento existente en Occidente y que podríamos llamar romanticismo palestino.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство.
Y todo eso proviene de la percepción de que los ateos son una minoría extraña que está en decadencia.
Помимо этого два фактора объясняют странное явление, зафиксированное недавними опросами общественного мнения во Франции.
Aparte de eso, dos factores explican el extraño fenómeno revelado por las recientes encuestas de opinión en Francia.
Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные.
Esta máquina es realmente extraña, y una de las consecuencias es que la gente es rara.
Сегодня в сознание американцев пробирается странное чувство облегчения, по мере того как экономика потребления умирает.
De hecho, una extraña sensación de alivio hoy se está apoderando lentamente de la conciencia de los norteamericanos mientras la economía de consumo se reduce a polvo.
На острове Тори - довольно странное место - они известны как Малдуны [ирландская фамилия] и никто не знает почему.
En Tory Island, lugar extraño, se los conocía como muldoons y nadie parece saber por qué.
И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство - чем дальше от неё мы находимся, тем красивее она кажется.
Creo que la Tierra tiene la extraña cualidad de que cuanto más nos alejamos de ella, más hermosa nos parece.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert