Sentence examples of "Шутки" in Russian

<>
Шутки - никакой защиты авторского права. Los chistes, no tienen derechos de autor.
Сначала бабахали барабаны, а потом стали бабахать шутки. Primero fueron los tambores y después las bromas de "¿Quién es?"
ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов. FIFA, vuvuzela, chistes extraños sobre los pulpos.
Отчет начинается с шутки, что Египет надо переименовать в "Фасадистан" - страна коррупции. El reporte inicia con una broma diciendo que se debería cambiar el nombre de Egipto a "Fasadistán", la tierra de la corrupción.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? Se imaginarán los chistes que nos hacían:
Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки. Lo cual está bien si vives en California, pero para el resto de nosotros es como una broma sin gracia.
До тех пор я буду рассказывать шутки. Hasta entonces seguiré haciendo chistes.
Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения. "Chistes" que nos guían a un "destino esperado".
В этом отношении магические трюки похожи на шутки. En ese sentido los trucos de magia son como chistes.
Достаточно ли будет карикатуры на президента или шутки насчет правоведа? ¿Es suficiente una caricatura del presidente o un chiste sobre un letrado?
его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.". sus chistes, sus rencores, sus prejuicios, su fe, sus deseos".
Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение: Estos chistes parecen basarse en el mismo supuesto:
Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают. Los chistes también dejan traslucir una cierta incomodidad sobre las aparentes contradicciones que revelan.
Нам всегда хочется сказать больше, отмочить шутки посмешнее, сказать что-то интереснее. Como rezagados,siempre queremos decir más, tú sabes, hacer mejores chistes, decir mejores cosas.
Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех. Más adelante en esa misma semana del "chiste cruel", la Casa Blanca de Bush agravó el pecado.
не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется, No sé si saben que los chistes tampoco se pueden proteger por los derechos de autor.
В итоге, образовалось сообщество людей, объединившихся вокруг этой шутки, обсуждавших и разнообразно обыгрывавших её. Entonces, esta comunidad de personas que comparte este gran chiste interno luego empieza a hablar de eso y a hacer cosas.
Следствием этого является "разоблачение официальной истории как шутки, чтобы продемонстрировать сферу секретного влияния, для которого видимая, прослеживаемая и известная история была только внешним фасадом .". Su efecto es el de "revelar la historia oficial como un chiste, demostrar una esfera de influencia secreta de la que la realidad histórica visible, rastreable y conocida sólo era la fachada exterior."
Когда вы складываете все эти элементы вместе, когда вы добиваетесь вирусного эффекта для чудесной шутки с мощной развязкой, основанной на честности и прямолинейности, она может формировать общение в глобальных масштабах. Pero es cuando combinamos todos los elementos que conseguimos el poder viral de un gran chiste con una conclusión poderosa, que surge de la honestidad y la integridad, y que puede tener un impacto real en el mundo cambiando nuestras conversaciones.
Я не понял шутку Мэри. No entendí el chiste de Mary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.