Sentence examples of "адвокатами" in Russian
Translations:
all107
abogado107
Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами.
Parte de la estrategia de las Brigadas Rojas consistía en no hablar con nadie, ni siquiera con sus abogados.
Организованная психиатрия, похоже, мало заинтересована в применении ЭШТ, или попросту боится судебных преследований адвокатами пациентов.
La psiquiatría organizada parece tener poco interés en la TEC, o teme el acecho de los abogados de los pacientes.
"Судьи выпивали и ужинали на официальной акции по сбору денег с адвокатами, дела которых сейчас рассматриваются в суде".
"Los jueces fueron agasajados en una recaudación de fondos de gala con abogados que tienen casos pendientes ante el tribunal."
Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами.
A pesar de ello, se obliga a los dos acusados a sentarse dentro de una jaula estrecha cuyo frente de vidrio sólo tiene dos pequeñas aberturas para que sus abogados puedan comunicarse con ellos.
Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку "Колеса автобуса крутятся и крутятся".
Está bien, no nos pidieron que fuésemos doctores o abogados o nada por el estilo, pero mi papá nos leía sobre Aristóteles y los primeros Cazadores de Microbios mientras que muchos niños escuchaban "Las ruedas del camión girando van."
Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок.
Los abogados pueden ir a la estación de policía.
Здесь адвокаты прибегли к другому ряду методов.
A ese respecto, los abogados recurrieron a otra serie de técnicas.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
La segunda es asegurarse que haya un acceso sistemático e inmediato a un abogado.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию.
Gu fue uno de los primeros abogados que recibió su licencia.
В каждой стране протестующие должны выставить армию адвокатов.
En todos los países los manifestantes deberían desplegar un ejército de abogados.
Я уже слышу, как адвокаты точат свои карандаши:
Ya puedo escuchar a los abogados afilando sus lápices:
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Todos los abogados están bajo su competencia.
Адвокат и представители ЛаБелль не отвечают на звонки для комментариев.
El abogado y los representantes de LaBelle no devolvieron las llamadas para comentar lo sucedido.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert