Beispiele für die Verwendung von "будут" im Russischen
Übersetzungen:
alle35031
ser24823
estar6312
haber1610
existir476
hay182
haberse145
tener lugar15
mostrarse7
andar5
colocarse2
estarse1
andere Übersetzungen1453
Есть веские основания полагать, что проблемы в них будут только обостряться.
Existe una buena razón para pensar que habrá una escalada del conflicto.
потому что у меня выборы, тут будут выборы через девять месяцев.
"porque hay elecciones - "las elecciones tendrán lugar en nueve meses.
будут ли сверхумные компьютеры дружественными?
¿las computadoras súper inteligentes serán amigables?
Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня.
Si existe la percepción de que los precios serán más altos en el futuro, tenderán a elevarse hoy.
Экстремисты все же могут существовать, но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников.
Podrían seguir existiendo extremistas, pero quedarían marginados, pues encontrarían pocas personas a las que reclutar y tendrían pocos partidarios.
ценности активов не будут незаконно занижены;
el valor de los activos no estará indebidamente deprimido;
На самом деле, существует удивительно большое количество сторонников идеи, что пакеты стимулов попросту никогда не будут работать.
De hecho, existe una corriente de pensamiento sorprendentemente grande que sostiene que el paquete de estímulo sencillamente nunca va a funcionar.
Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства.
Aquí están los prisioneros que serán deshumanizados.
Если Запад - Америка и Европа - будут действовать быстро, решительно и в рамках общей стратегии, остаётся шанс на стабилизацию ситуации.
Si Occidente -Estados Unidos y Europa- actúan con premura, de manera decisiva y con una estrategia conjunta, todavía existe una posibilidad de estabilizar la situación.
Они верили, что при демократии проблемы будут решены.
Estaban convencidos de que con la democracia se resolverían los problemas.
Ситуация осложняется тем, что в Сомали сохраняется высокая степень риска возврата голода, если не будут предприняты скоординированные долгосрочные меры.
Todavía peor, existe un riesgo elevado de que la hambruna de Somalia se reproduzca a menos que se lleven a cabo actuaciones coordinadas y a largo plazo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung