Sentence examples of "вперед" in Russian with translation "adelante"
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд".
"Creo que fuimos hechos para ser como dos pies, nos necesitamos mutuamente para salir adelante."
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Si empuja hacia adelante los hombros, se va en picada.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед.
Necesitamos un anti-Templenton que salga adelante.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
Pero la mayor parte del mundo en medio empuja adelante muy rápido.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
Para ellos, la propuesta estadounidense es un gran paso hacia adelante.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
Ahora debemos llevar esta colaboración un paso más adelante.
Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США.
Los científicos de otros lugares deben idéarselas para seguir adelante sin Estados Unidos.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
La iniciativa de la ASEAN es un nuevo paso hacia adelante para el grupo.
Это также является шагом вперед, который не стоит недооценивать.
También eso es un paso adelante que no se debe subestimar.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
En este punto, el camino hacia adelante está lleno de peligros e incertidumbre.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
Afortunadamente, Estados Unidos ha dado un paso gigantesco hacia adelante con la elección de Obama.
И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал:
Uno de los capataces blancos dio un paso adelante y dijo:
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
De hecho, otros corredores están fuera del alcance de la vista, quizás varios kilómetros más adelante.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Cada cierta cantidad de años cambiaba la posición de las agujas, hacia adelante o atrás.
И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert