Sentence examples of "временем" in Russian

<>
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Mientras tanto, Japón sigue languideciendo.
Тем временем, внутренние проблемы накалялись. Mientras tanto, empeoraron las dificultades internas.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. Europa, mientras tanto, está preocupada por su propia crisis.
Тем временем богатый мужчина думает про себя: Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros:
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию. Mientras tanto, la tolerancia está degenerando en segregación multicultural.
Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус. El gobierno, mientras tanto, ha estado actuando como Santa Clos.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день. Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día.
А тем временем, вот вам доступный метод. Mientras tanto hay un método disponible.
Тем временем, я подготавливался к выступлению на TEDGlobal. Mientras tanto, yo me estaba preparando para dar una charla en TEDGlobal.
Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями. Mientras tanto, China espera con los brazos abiertos.
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: Mientras tanto, los bancos centrales en todas partes se preguntan:
Что же тем временем случилось с нашим хлебом? ¿Qué pasó con nuestro pan mientras tanto?
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. Mientras tanto, con seguridad primará una postura un tanto conservadora y defensiva.
Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания. Mientras tanto se harán pruebas con el eCorolla y el eSmart.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают. Mientras tanto, la inversión y las exportaciones también se están derrumbando.
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается: Mientras tanto, se está intensificando la contracción del crédito en la periferia de la eurozona:
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара. Mientras tanto, los británicos colonizaron grandes porciones del globo.
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта: Mientras tanto, la corrupción masiva está devastando la economía de Egipto;
Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете. Mientras tanto, Ernest encuentra sus aletas en Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.