Sentence examples of "готовлю" in Russian with translation "preparar"

<>
Какие-то блюда я готовлю дома. Y estas son algunas de las comidas que he preparado en casa.
Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием. Yo básicamente la tomo, la preparo, y luego la gente la consume y, con suerte, la disfruta.
у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным. por debajo de la cumbre del monte Everest, y me preparé, de la misma manera como siempre me preparo, para este nado que iba a ser tan difícil.
Еврокомиссия уже готовит такие планы. La Comisión Europea está ya preparando dichos planes.
И их готовят великолепными способами. Y se los prepara de las formas más maravillosas.
Мы все готовим заново каждый день. Preparamos la comida a partir de ingredientes frescos cada día.
Те самые мамы покупали и готовили еду. Y esas mamás compraban y preparaban la comida.
Женщина готовит окорок на обед большой семьи. Una mujer prepara jamón para una cena familiar.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Aquí estamos con mi esposa preparando el desayuno en la cocina.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? ¿Qué respuestas prepara su grupo para este reto?
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет. Hoy en día, muchos estudiantes están preparados para empleos que aún no existen.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации. Varios grupos de trabajo preparan informes mediante la revisión escrupulosa de publicaciones científicas.
У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин. Tenía a 498 personas que le preparaban la comida cada noche.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни. Prepara la comida más deliciosa con las hierbas frescas de los campos de los alrededores.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Hijos de todas las edades ofrecerán flores, prepararán el desayuno, llamarán a casa.
Здорово вообразить, что ты правишь миром, когда ты всю жизнь готовила кофе. Cuando te has pasado toda la vida preparando café para los demás, resulta agradable imaginarte dirigiendo el mundo libre.
На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду. En la cocina preparan té para los invitados, un té que sirven en unos vasos típicos con forma abombada.
Сельскохозяйственному банку также потребуется новый капитал, хотя правительство еще не готовит его к приватизации. El Banco Agrícola también recibirá capital nuevo, aunque el gobierno todavía no lo está preparando para una privatización.
Но Алекс готовил небольшой, непонятный, арт-хаусовый инди фильм под названием "Особое Мнение" для Стивена Спилберга. Alex estaba preparando una pequeña película, más bien, oscura, independiente, llamada "Minority Report" para Steven Spielberg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.