Sentence examples of "данных" in Russian with translation "dar"
Translations:
all4005
dar2613
datos718
dejar170
información96
dado45
proporcionar34
conceder23
echar14
plantar8
administrar7
conferir7
presente7
proporcionarse6
concederse5
colocar4
brotar3
impartir3
dato3
empeñar3
impartirse2
deparar2
propinar1
conferirse1
other translations230
Однако результат данных реформ неоднозначен.
Pero las evidencias sobre los efectos de esas reformas no son concluyentes.
Из данных рассуждений вытекает третий урок.
La tercera enseñanza se desprende de estas consideraciones.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью".
La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Это предположение строилось на ложных исторических данных.
Esto siempre fue una mala interpretación de la historia.
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Parte de este debate se publicó ampliamente.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню.
Los debates luego de un postoperatorio son normalmente una batalla campal.
Последствия данных возрастающих различий могут быть очень серьёзными.
Las implicancias de estas crecientes diferencias podrían ser graves.
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Ninguna de estas características es aplicable en este caso.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Apenas hoy se está apreciando el valor real de esas inversiones.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos.
Подумайте, какое количество данных относится к американской жизни.
Piensen cuánta de esa información es sobre cómo se vive en EE.UU.
Из данных четырёх вариантов первые три имеют серьёзные "пробоины".
De las cuatro opciones, las tres primeras presentan diversas deficiencias.
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
Sin embargo, resulta paradójico que muchas cosas dependan del resultado de las elecciones.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La última ronda de ataques se refiere a dos episodios.
Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
La ubicación de cada país se da por una especie de puntaje promedio.
У нас много данных, поэтому у нас огромная власть.
Tenemos gran cantidad de información, así que tenemos mucho poder.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
En esas circunstancias podría justificarse un estado de emergencia.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
Lo más bajo es la industria de la energía nuclear calculo estimado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert