Sentence examples of "дебатов" in Russian
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
El impacto global del debate sobre el sistema de salud de Estados Unidos
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Pero en tiempo real, ¿contribuyen realmente de manera positiva las cifras a los debates?
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Parte de este debate se publicó ampliamente.
Но это чувство необходимо принимать всерьёз во время проведения политических дебатов.
Sin embargo, es necesario tomarlos en serio en los debates políticos.
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов.
El si Ríos Montt puede ganar es un tema de intenso debate.
На этих выборах не было умных речей, горячих дебатов и остроумных лозунгов.
Los discursos inteligentes, los debates acalorados y los eslogans astutos brillaron por su ausencia en esa campaña electoral.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
En lugar de un debate civilizado, ellos tienen tácticas obstructivas y peleas a puños.
Одной из ошибок подобных дебатов является миф о том, что вода бесплатна.
Una víctima de esos debates ha sido el mito de que el agua es gratuita.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга.
Esta es la lección más importante del debate actual sobre la subcontratación.
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций, лоббирования и дебатов на протяжении года.
El marco de los ODS ha sido objeto de un año de amplias consultas, presiones de grupos de interés y debates.
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров.
Para ser eficaces, las elecciones deben ir precedidas de un extenso período de debate y polémica.
Но и здесь существует больше сходства, чем можно заметить из дебатов и кампании.
Pero también hay más similitudes de lo que se desprende de los debates y la campaña.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
Esos divergentes principios de justicia no son sólo base del debate político.
То, чему мы сегодня являемся свидетелями, является полным провалом дебатов 1980-х годов.
Lo que hoy estamos presenciando es un cambio en los debates de los años ochenta.
Это, как мне кажется, и есть способ возрождения искусства демократических дебатов.
Me parece que ese es el camino para empezar a restablecer el arte del debate democrático.
Поскольку данный процесс требует тотальной реформы, это позволяет им избежать дебатов по конкретным изменениям.
Como se trata de un proceso que promueve una reforma total, los ayuda a evitar los debates sobre cambios específicos.
Что тревожит больше всего, так это отсутствие открытых дебатов по этим вопросам.
Lo más preocupante es la falta de un debate explícito sobre esos asuntos.
Сегодня в глобальном масштабе необходимо, а в Америке крайне необходимо, усовершенствовать методы ведения политических дебатов.
Algo que el mundo necesita, algo que este país necesita desesperadamente es una forma mejor de articular nuestros debates políticos.
Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов.
La actual campaña presidencial en Brasil ha traído al FMI de vuelta al escenario central del debate internacional.
Как результат, саудовская служба безопасности всегда в курсе дебатов сторонников джихада и стратегии вербовки радикалов.
Como resultado, los servicios de seguridad sauditas pueden rastrear el pulso de los debates jihadistas, así como las estrategias de reclutamiento de los radicales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert