Sentence examples of "делом" in Russian

<>
Так что, очень интересная параллель между биологией и инженерным делом. Así, hay paralelos muy interesantes entre los mundos de la biología y la ingeniería.
Пора заняться делом в Дохе Es el momento de reanudar las conversaciones de Doha
Я увлёкся этим делом надолго. Quedé enganchado.
Отсутствие прозрачности является проблематичным делом. La falta de transparencia es un problema.
Я считаю погоду очень увлекательным делом. El clima es algo que me fascina.
для них это было обычным делом. para ella, no tenía nada de particular.
Но, вы понимаете, я занимаюсь своим делом: Pero, saben, hago lo que hago.
И тогда уже действительно - безопасность первым делом". Y por el resto del día, la seguridad fue lo primero.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Los transportistas hacen lo suyo y compran combustible.
Смена режима в Йемене становится делом личного характера El cambio de régimen del Yemen pasa a ser personal
Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом. En este sentido, parece que el borrador de los islamistas tiene garantizada la mayoría.
Он заявил, что взрыв является делом рук "сумасшедшего". Sostuvo que la explosión había sido provocada por un "individuo desequilibrado".
Но это не было только делом национальной гордости; Pero no se trató sólo de un ensoberbecimiento nacional:
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом. Los litigios pueden ser costosos e inciertos.
Заключение международных экономических соглашений никогда не было легким делом. Nunca ha sido fácil llegar a acuerdos económicos internacionales.
Препятствование в достижении помощи нуждающимся является достаточно плохим делом. El evitar que la ayuda llegue a aquéllos que la necesitan es malo en sí mismo.
Как-то раз он работал с делом Гарри Петенгилла. Este juez un día se enfrentó con el caso de Gary Pettengill.
Однако сохранение экономического роста Китая никак не назовёшь лёгким делом. Pero conseguir el crecimiento de China no ha sido fácil precisamente.
Когда я получил приглашение, они как-то обронили между делом: Cuando recibí la invitación, decía por ahí:
Мы должны вести мир за собой делом и собственным примером". Debemos liderar el mundo, con nuestras acciones y con el ejemplo".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.