Sentence examples of "добавляет" in Russian with translation "agregar"

<>
Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена. El coloreo le agrega otro nivel a los rayos X.
"Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она. "Decirles que no lo haga no sirve", agrega.
А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень. Y también con algo técnico como estas bandejas de DJ le agrega otro nivel.
Подчеркивая свою реальную повестку дня, он добавляет, что, "не требуется никакого радикального пересмотра фундаментальных принципов, управляющих действием вооруженных сил." Revelando sus reales objetivos, agrega que "no se requiere una revisión radical de los principios fundamentales que rigen la operación de las fuerzas armadas".
Вместо этого, эти страны экспортируют товары с низким уровнем добавленной стоимости (Мексика, конечно, добавляет больше) и живут за счет денежных переводов, туризма и прибыли от контрабанды наркотиков. Por el contrario, estos países exportan bienes manufacturadoes de bajo nivel agregado (México un poco más, por supuesto) y viven de las remesas de dinero provenientes del exterior, del turismo y de las ganancias vinculadas al transbordo de drogas.
В результате государство всеобщего благосостояния неизбежно начинает все больше углубляться в разграничения и подробности по мере того, как постоянно добавляет и детализирует категории и группы, имеющие право на официальное признание и ресурсы. Como resultado, el estado del bienestar se convierte en algo inevitablemente particularizante, ya que constantemente agrega y refina categorías y grupos con derecho a recursos y un reconocimiento formal.
Затем мы добавили очерёдность общения. Luego agregamos el tomar turnos.
Нужно добавить один важный пункт: Es necesario agregar un punto importante:
Теперь можно добавить живые организмы En ese punto podemos agregar los organismos vivos.
Обама извинился за опоздание и добавил: Obama se disculpó por llegar tarde y agregó:
"Это, - добавил он, - должно успокоить тревогу". Agregó que esto "debería dar tranquilidad".
Я хотел бы добавить несколько слов Quisiera agregar algunas palabras
И к этому я только добавлю: A lo que sólo requiero agregar:
И мы можем добавлять новые данные. Y podemos agregar información.
Я добавлю это к своему лимиту времени. Voy a agregar eso a mi tiempo.
"Это влияет на здоровье любого человека", - добавил он. "Eso complica la salud de cualquier persona", agregó.
Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом: A esto hay que agregar otra característica descrita por Young:
К этому списку можно добавить много других имен. Se puede agregar muchos otros nombres a la lista.
К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски. Hay que agregar dos notas estratégicas a este escenario.
И надо добавить некоторые части, и так далее. Y necesitas agregar más puertos, y mucho más.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.