Sentence examples of "дополнительными" in Russian

<>
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами. Hay dos factores adicionales que fortalecen la potencial influencia regional de Turquía.
Поэтому Италия предложила новый "План ЕС для Средиземноморья", направленный на поддержку переходного процесса и применение существующих институциональных и финансовых инструментов для обеспечения региона дополнительными ресурсами. Ésa es la razón por la que Italia ha propuesto un nuevo "Plan para el Mediterráneo" de la UE encaminado a apoyar el proceso de transición y partir de los instrumentos institucionales y financieros existentes para aportar recursos suplementarios a la región.
Это может стать поворотным пунктом, при условии что это будет надлежащим образом усилено дополнительными шагами к большей интеграции. Podría ser un punto de inflexión, siempre y cuando se lo refuerce suficientemente con medidas complementarias encaminadas a la consecución de una integración mayor.
Так что мне бы хотелось рассказать вам кое-что обо всей этой истории с дополнительными измерениями. Por lo tanto, me encantaría decirles algunas cosas sobre la historia de esas dimensiones adicionales.
Когда заёмщики с невысоким доходом брали кредит под покупку дома (часто 100% покупной цены), они чаще всего могли использовать такой дом как дополнительное обеспечение, не гарантируя при этом оплату кредита не только никакими дополнительными средствами, но и даже своими доходами. Cuando los prestatarios de bajos ingresos tomaban un préstamo para comprar sus hogares -con frecuencia el 100 por ciento del precio de compra-, podían utilizar habitualmente la casa como garantía prendaria sin garantizar la amortización con un patrimonio suplementario o ni siquiera sus ingresos.
Наращивание официальных резервов в Восточной Азии и в других развивающихся странах обеспечит их дополнительными средствами борьбы с возможными отрицательными воздействиями извне. La acumulación de reservas oficiales en Asia oriental y otros países en desarrollo les proporcionará medios adicionales para encarar las posibles perturbaciones externas.
Тем не менее, западные лидеры должны осознать, что в случае распада этих стран долги никогда не будут выплачены, а кредиторы неизбежно столкнутся с огромными дополнительными затратими. Sin embargo, los líderes occidentales deben reconocer que si estos países se desintegran, sus deudas nunca serán cubiertas, y que, inevitablemente, los países acreedores habrán de incurrir en gastos adicionales enormes.
А это создает дополнительные затраты. Y todo eso crea costos adicionales.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. Además, puede que hayan de aportar recursos suplementarios.
Это моя дополнительная работа, если хотите. Es mi trabajo extra, si así lo quieren.
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер. Finalmente, se necesita una cantidad de medidas complementarias.
Сейчас пища сильно переработана, с большим количеством добавок, дополнительных ингредиентов, остальное вы знаете. Ahora la mayoría esta procesada y llena de cualquier cantidad de aditivos, ingredientes extra, y ustedes ya conocen el resto de la historia.
Пока еще вы не видели эти приборы в качестве дополнительных модулей для мобильников, но студенты и инженеры во всем мире уже прикрепляют атмосферные датчики на свои велосипеды и карманные компьютеры, и несложных, дешевых роботов на спины голубей - это проект, который сейчас работает в Университете Калифорния - Ирвайн, Estos dispositivos todavía no están disponibles como accesorios para celulares, pero estudiantes e ingenieros alrededor del mundo ya han incorporado sensores atmosféricos a bicicletas y computadores de mano así como robots baratos en las espaldas de las palomas - este es de hecho un proyecto que actualmente se desarrolla en la UC en Irvine.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала: El Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, ha subrayado recientemente la importancia de un cauce suplementario:
так что это часть дополнительной программы. y esto es parte del programa extra.
После того, как круг исчезнет, вы увидите другой, дополнительный цвет. Cuando el círculo desaparece lograrán ver otro color, el color complementario.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны. Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte.
Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность. Las inversiones suplementarias en bienes de capital ofrecen rendimientos muy bajos.
Но есть еще дополнительный символ в уравнении: Pero existe un símbolo extra en esta ecuación:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.