Sentence examples of "жила" in Russian with translation "vivir"
Translations:
all1519
vivir1446
existir30
habitar20
residir9
poblar6
alojar1
vivirse1
other translations6
Пожилая дама жила одна в трёхкомнатной квартире.
La señora mayor vivía sola en un apartamento de tres habitaciones.
Он работал день и ночь, чтобы его семья жила комфортно.
Trabajó día y noche para que su familia viviera cómoda.
Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
Hace tres años vivía en una camioneta en un estacionamiento de Wal-Mart.
Развал страны, для которой она жила, усиливает переполняющее ее чувство трагедии.
El colapso del país por el cual vivió subraya su abrumadora sensación de tragedia.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
Más aún, nunca había vivido en una isla desierta.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
He vivido y trabajado en el Golfo durante más de 30 años.
По существу, последние 12 лет я жила в эпицентрах изнасилования по всему миру.
Esencialmente viví en las minas de violación del mundo los últimos 12 años.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов.
Vivía en un vecindario vibrante y diverso donde escribí varias de mis novelas.
Я жила и дышала ей так, как ни с одним клиентом с тех пор.
Viví y respiré en una forma que no he hecho desde entonces.
Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
Todo este tiempo he vivido en la ciudad, porque, sinceramente, me asustaban los árboles.
Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде.
Las orcas son mamíferos sociales, y debió de haber estado viviendo con su madre y otros parientes en una manada.
однако это неизбежно, когда страна жила не по средствам и потеряла доверие своих иностранных кредиторов.
pero es inevitable cuando un país ha vivido por encima de sus posibilidades y perdido la confianza de sus acreedores extranjeros.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
He aprendido el idioma de cada lugar donde viví pero nunca los dominé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert