Sentence examples of "задачей" in Russian with translation "tarea"

<>
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты. Ésa debe ser la tarea de las minorías seleccionadas meritocráticamente.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. Forjar un nuevo equipo de liderazgo para la UE será la principal tarea de Sarkozy.
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией. Mi tarea consistía en conectar su cadena con la audiencia de Oriente Medio.
В состоянии ли мы справиться с этой задачей? ¿Estamos listos para esa tarea?
он просто не в состоянии справиться с этой задачей. simplemente no está a la altura de la tarea.
Претворение в жизнь этой надежды не является легкой задачей. La de hacer realidad dicha esperanza no es una tarea fácil.
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать. La tarea es difícil, pero inevitable.
Мы никогда не сталкивались с более трудной политической задачей. Nunca habíamos afrontado una tarea política más difícil.
Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей. La ampolleta era una tarea bastante simple, desde su punto de vista.
Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей. El nuevo Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF) no está a la altura de la tarea.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей. Evaluar la medida en la que realmente se han reducido el racismo y el sexismo es una tarea abrumadora.
Медведев, похоже, понимает, что поддержка роста будет не такой легкой задачей: Medvedev parece entender que sostener el crecimiento no será tarea fácil:
Моей задачей было не засыпать до прихода этих кошмаров, чтобы разбудить её. Y mi tarea era estar despierta hasta que sus pesadillas comenzaran para poder despertarla.
Задачей аятоллы Хаменеи будет обуздание консервативных идеологов и обеспечение победы прагматичного консерватизма. La tarea del Ayatolá Jamenei será la de refrenar a los ideólogos conservadores y velar por que prevalezca el conservadurismo pragmático.
Мне пришлось собрать невероятную команду, которая помогла мне справиться с поставленной задачей. Entonces, tuve que reunir un equipo increíble para que me ayude en esta tarea.
Это, возможно, потому, что защита Церкви от скандала считалась более важной задачей. Puede deberse a que se consideraba una tarea más importante la de proteger a la Iglesia de los escándalos.
Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества. Entretanto, la tarea principal es la de fomentar el Estado de derecho, respaldado por la comunidad internacional.
Нашей задачей является признать эти другие формы, продолжая при этом жить по-своему. Nuestra tarea es reconocer la humanidad de esas "otras" formas al tiempo que seguimos viviendo la nuestra.
И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. Y esa fue la tarea que Einstein se encomendó a si mismo - descubrir cómo trabaja la gravedad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.