Sentence examples of "захотеть" in Russian

<>
Translations: all194 querer157 desear28 demandar1 other translations8
Они должны захотеть сделать первое. Se deberían sentir más libres de hacer lo primero.
Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее; Además, quienes compren activos privatizados pueden mostrarse reacios a invertir en ellos;
Конечно, другие могут захотеть сымитировать Грецию, если увидят, что она действительно выиграла, проведя реструктуризацию. Por supuesto, otros podrían verse tentados a imitar a Grecia si la situación de los griegos mejorase gracias a la reestructuración.
Конечно, политики должны захотеть потратить 0,5% ВВП для того, чтобы избежать 20%-ой стоимости ВВП. Por supuesto, los políticos deberían estar dispuestos a gastar 0,5% del PBI para evitar un costo del 20% del PBI.
Однако в заключение мы сами должны захотеть начать работу в отношении установления мира и сотрудничества в регионе. No obstante, a fin de cuentas somos nosotros mismos quienes debemos estar dispuestos a trabajar por una región en que reinen la paz y la cooperación.
Фирмы обнаруживают, что их конкуренты, обладающие патентами на бизнес-метод, могут захотеть воспрепятствовать усовершенствованию ими деловой стратегии. Las empresas están descubriendo que sus competidores con patentes sobre métodos empresariales pueden intentar impedir la mejora de sus estrategias empresariales.
Аргентина, Чили и другие страны могли бы производить высокотехнологичную сельскохозяйственную продукцию, используя, например, последние достижения агробиотехнологии, стоит только захотеть. Argentina, Chile y otros países podrían convertirse en productores agrícolas de alta tecnología, a la vanguardia de la agrobiotecnología, por ejemplo, si se deciden a hacerlo.
Страны Восточной Азии могут не захотеть заниматься беспристрастной аналитикой политики друг друга и вводить твердые условия политических действий по причине сложности этой деятельности. En efecto, los países de Asia Oriental pueden tropezar con dificultades al momento de conducir una vigilancia cándida de las políticas de los otros países asiáticos y cuando tengan que hacer cumplir políticas enérgicas sobre condicionalidades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.