Sentence examples of "заявляет" in Russian
Translations:
all309
declarar180
manifestar22
expresar19
explicar6
denunciar5
presentarse3
other translations74
Коштуница заявляет, что военные выполняли свои обязанности.
Kostunica dice que las fuerzas armadas estaban haciendo su trabajo.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
El propio clima está enviando un mensaje poderoso y, muchas veces, devastador.
"Доктор Барричелли заявляет, что машина ошибается, а код правильный".
"El Dr. Barricelli dice la máquina está equivocada, el código es correcto."
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
En efecto, cada parte dice que la otra atacó primero.
Но это не поможет установить "рыночные цены", как заявляет администрация.
Pero esto no establecerá "precios de mercado", como sostiene la administración.
Только один штат заявляет, что ему не нужно балансировать бюджет.
Sólo un estado dice que no tiene que equilibrar el presupuesto.
Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей.
Saakashvili sostiene que las fuerzas de oposición que represento se oponen a los valores occidentales.
Необходимо легализовать эвтаназию и самоубийство с посторонней помощью, заявляет комитет экспертов
Un comité de expertos afirma que deben legalizarse la eutanasia y el suicidio asistido
Руководство Датской народной партии искренне заявляет о том, что оно ненавидит:
Los líderes del Partido del Pueblo Danés son muy francos sobre quiénes están en su lista de indeseables:
Большинство американцев заявляет, что они не хотят быть частью страданий Сирии;
La mayoría de los americanos dice que no quiere participar en el sufrimiento de Siria;
В научной работе он заявляет, что "своими достижениями" они обязаны "тысячам трансплантаций".
En el documento, él atribuye "nuestros logros" a los "miles de trasplantes".
Сейчас же она заявляет о том, что изготовила ядерное оружие для самообороны.
Ahora afirman haber fabricado armas nucleares para su autodefensa.
Но никто не заявляет, что США должны сократить расходы на оборонные цели.
Pero nadie argumenta que EE.UU. debería recortar los gastos de defensa.
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство.
El conflicto no es entre el pueblo y unos cuantos oligarcas, como afirma el gobierno.
В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды:
En The State Of The World's Children 2007, UNICEF informa que la igualdad de género ofrece un doble beneficio:
Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Sostiene que se están ahogando a medida que desaparece su hábitat glacial.
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
China afirma que tiene derecho a desempeñar un papel en la formulación de las normas que rigen el sistema internacional.
(Примечательно, что администрация Обамы заявляет, что право ветеранов на обращение в суд должно быть ограничено!)
(¡Sorprendentemente, el gobierno de Obama afirma que se debe restringir el derecho de los veteranos a apelar ante los tribunales!)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert