Sentence examples of "здравоохранения" in Russian with translation "salud pública"
Translations:
all537
salud pública89
sanidad18
asistencia sanitaria14
servicio sanitario5
sanidad pública2
salud publica1
other translations408
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Y esto no sale fácilmente de la boca de un profesor de salud pública sueco.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
Al forzar a los usuarios a pasar a la clandestinidad, la criminalización contribuye a una crisis de salud pública que no hace más que empeorar.
С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла.
No tiene ningún sentido desde el punto de vista de la salud pública.
Во-вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения.
En segundo lugar, la inversión potenciaría la salud pública latente de esa región.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз.
Generaciones de médicos, políticos y funcionarios de salud pública lucharon para derrotar a la tuberculosis.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
El sistema de salud pública está totalmente desorganizado, las tasas de mortalidad han aumentado y las de natalidad están disminuyendo.
Я дам вам другой пример, Египет, самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения.
Y veamos otro caso, Egipto, el éxito más oculto y glorioso en salud pública.
Во время эпидемии граждане в значительной степени повинуются правительственным директивам и следуют рекомендациям здравоохранения.
Desde el principio de la epidemia, los ciudadanos obedecieron ampliamente las pautas del gobierno y siguieron las prescripciones de salud pública.
Фактически, огромные жертвы болезней, распространяемых москитами, принудили некоторых чиновников здравоохранения вернуться к использованию ДДТ.
De hecho, el enorme número de enfermedades transmitidas por mosquitos ha hecho que algunas autoridades de salud pública estén pensando en volver a usar el DDT.
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Estos resultados sugieren las siguientes implicancias clínicas y de salud pública:
Не существует никаких других признаков того, что система здравоохранения и здоровье нации действительно ухудшаются.
No hay otra evidencia que sugiera que la salud pública esté de hecho en detrimento.
Неспособность провести реформы в области психиатрии будет иметь катастрофические последствия для общественной системы здравоохранения.
Si no se reforma la psiquiatría, habrá un desastre en materia de salud pública.
Меня, как профессора здравоохранения, не удивляет, что все эти страны так быстро развиваются сейчас.
Así que, a mí, como profesor de salud pública, no me resulta extraño que todos estos países crezcan tan rápido ahora.
Более того, разрыв в области здравоохранения между севером и югом является крупнейшей угрозой будущему человечества.
Más aún, la brecha entre norte y sur en cuanto a salud pública es una importante amenaza para el futuro de la humanidad.
Рассматривая наркоманию, прежде всего, как проблему здравоохранения, можно гораздо более эффективно бороться с распространением ВИЧ.
Al tratar al uso de drogas como un problema de salud pública ante todo, los países pueden combatir de forma mucho más eficiente la diseminación del VIH.
В-третьих, чиновники здравоохранения должны начать кампанию по информированию местных властей и граждан о пользе ДДТ.
Tercero, las autoridades de salud pública deben realizar una campaña para informar a las autoridades locales y ciudadanos sobre el DDT.
Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000.
El Ministerio de Salud Pública de Haití informa de que el número de muertos se acerca a los 2.000 y el número de infectados supera los 80.000.
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
A todo estudiante de salud pública de primer año se le enseña cómo hizo John Snow para frenar una epidemia de cólera en Londres.
Средняя продолжительность жизни мужчин сейчас меньше 60 лет, вследствие алкоголизма, преступности, наркотиков, болезней и ужасной системы здравоохранения.
La esperanza de vida de los hombres ahora es de menos de 60 años debido al alcoholismo, el crimen, las drogas, las enfermedades y el pésimo sistema de salud pública.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert