Exemples d'utilisation de "играем" en russe
Traductions:
tous842
jugar471
desempeñar199
tocar100
representar16
jugador11
actuar10
interpretar9
militar9
disputar4
herir1
herirse1
interpretarse1
juguetear1
protagonizar1
autres traductions8
А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев.
Así que cuando de mayores representamos un papel, tenemos ya una enorme cantidad de guiones internalizados.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más.
Если мы создаем живых существ, мы играем в Бога?
Ahora, si manipulamos organismos, ¿estamos jugando a ser Dios?
Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане.
Si jugamos más, desarrollamos mayor madurez emocional.
И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру.
Y la tecnología es el canal donde se desarrolla ese juego infinito.
Мозговые штурмы делают нас счастливее, мы играем в игры и говорим "Нет" критике,
Gracias a esta lluvia de ideas los hacemos felices, jugamos juegos y decimos, "Sin críticas."
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Ellos jugaron dados durante 18 años nosotros hemos estado jugando Warcraft durante 16 años.
Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
Así que el juego comienza, y este es el juego que jugamos en astro-biología.
Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры, они просто не существуют в играх.
Nunca tenemos esos sentimientos cuando estamos jugando online simplemente no existe en los juegos.
Я думаю, что и мы, как она сейчас, иногда играем сами по себе, исследую границы внутреннего и внешнего мира.
Creo que, como ella, a veces jugamos solos, y exploramos los límites de nuestros mundos interior y exterior.
"Мы играем с вами в футбол, вместе поем песни на телевидении, делаем с вами бизнес, улучшаем права человека у нас в стране и демократизируем нашу политику.
"Jugamos al fútbol con ellos, cantamos canciones con ellos en la televisión, hacemos negocios con ellos, hemos mejorado en materia de derechos humanos y hemos democratizado nuestra política.
Мы всегда играем в игры в офисе, где можно выбрать заголовок и найти похожее название, где можно просто заменить слова "Second Life" словами "Веб", "виртуальная реальность" или "Интернет".
En la oficina siempre jugamos a elegir cualquier artículo y encontrar uno igual donde solo haya que sustituir las palabras "Second Life" con "Web" y "realidad virtual" con "Internet".
Я собираюсь рассказать вам о той роли, которую мы как члены общества играем в существовании этого феномена, а также о четырех уровнях ответной реакции, которую в нас как в гражданах вызывает насилие.
Voy a hablar acerca del papel que jugamos los miembros de la sociedad civil ante este fenómeno y de cuatro niveles de respuesta que tenemos los ciudadanos ante la violencia.
Социальные сети также играли важную роль.
Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité