Sentence examples of "иногда" in Russian

<>
Но иногда это очень парадоксально. Pero a veces es muy paradójico.
Я иногда хожу в библиотеку. Voy a la biblioteca de vez en cuando.
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить. Alguna vez hago mal para poder arreglar las cosas.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: A veces el fraude consiste en un plagio:
хотя иногда я рассказывала истории из личной жизни. Contaba historias personales de vez en cuando.
Хотя иногда приходилось прерываться на пару часов, но мы больше никогда, никогда не закрывались. Alguna vez suspendimos por algunas horas, pero nunca, nunca más cerramos.
Иногда в них хранят зерно. A veces almacenan granos en ellos.
Выходи и иногда проводи хорошо время, вместо того, чтобы только работать всё время. Sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo.
Некогда, приверженцы того или иного типа нового международного порядка, обосновывая свои требования более справедливого распределения благ, открыто поносили пороки империализма (иногда добавляя к нему префикс "нео-"). Alguna vez, los partidarios de uno u otro nuevo tipo de orden internacional vituperaron los males del imperialismo al justificar las demandas para una dispensación más justa.
Иногда лучше ничего не делать. A veces es mejor no hacer nada.
Иногда такая внезапная полная потеря памяти происходит после сильного стресса, но не всегда. De vez en cuando, la pérdida total de la memoria ocurre después de un estrés severo, pero no invariablemente.
При биполярном расстройстве на стадии мании у человека наблюдается, в дополнение к серьезным, иногда жизнеопасным повреждениям рассудка, экстраординарное чувство благополучия, что в жизни бывает редко, если бывает вообще. Una persona en la fase maníaca del trastorno bipolar, además de fallas de criterio graves y hasta riesgosas para la vida, tiene una sensación extraordinaria de bienestar que quienes están mentalmente sanos rara vez experimentan, si es que alguna vez llegan a experimentarla.
Иногда вы делаете ужасный выбор. A veces puedes tomar decisiones horribles.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие. Pero de vez en cuando logramos acceder a los mandos y entonces puedes manipular los botones de control.
Иногда я пишу своей матери. Yo a veces le escribo a mi madre.
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное и один из этих выступающих вдруг становился исключительным Pero de vez en cuando, muy raramente, algo pasaba, y uno de estos interpretes se volvería trascendente.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. A veces esto puede tener consecuencias que no pretendemos.
Если у тебя вместо кровати только матрас на полу, нужно его иногда просушивать, чтобы он не заплесневел. Si en vez de cama tienes solo un colchón en el suelo, debes airearlo de vez en cuando para que no entre el moho.
Иногда такие интересные штуки появляются. Y a veces es divertido, ¿cierto?
Все врачи говорят, что я не должен пить кофе, и всё же я иногда пью немного в хорошей компании. Todos los doctores dicen que yo no debo tomar café, y sin embargo bebo un poco de vez en cuando en buena compañía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.