Sentence examples of "историческом" in Russian with translation "históricamente"
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе.
Nos da un retorno de energía que es inimaginable, históricamente.
Если посмотреть на график, отражающий большой промежуток времени, видно, что цены - на своем историческом минимуме, но в тоже время мировая потребность в принудительном труде все еще очень велика.
Si miran el gráfico a largo plazo, los precios están en su punto más bajo históricamente y la demanda global de trabajos forzados es aún fuerte.
Исторически присутствует тот же набор тем:
Históricamente, tiende a existir el mismo conjunto de temas:
Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции.
Históricamente, Alemania nunca se ha beneficiado del aislamiento.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
Históricamente, el mercado de valores ha tenido buenos resultados.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы.
Históricamente, las comunidades de la región del Himalaya han estado muy integradas.
Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Históricamente, Irlanda ha sido uno de los grandes exportadores, por habitante, de personas.
Экономические связи исторически являются очень крепкими и продолжают расширяться.
Los vínculos económicos son históricamente fuertes y están creciendo.
(Например, исторически преследовавшиеся хазарейцы перенесли не одну крупномасштабную бойню.)
(Por ejemplo, los hazaras, históricamente perseguidos, sufrieron varias masacres de gran escala).
И исторически, города приглашали к участию самых разных людей.
Y las cuidades, históricamente, han invitado a la participación.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Históricamente, la ética política de las sociedades confesionales ha estado basada en un solo fundamento básico.
Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды.
Históricamente, los estados en ascenso utilizaron estrategias de poder inteligente de manera exitosa.
Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов.
Históricamente, estas agencias habían sido confiables a la hora de predecir el riesgo de incumplimientos de pago corporativos.
Две страны исторически и географически обречены на развитие цивилизованных соседских отношений.
Los dos países están condenados geográfica e históricamente para desarrollar relaciones de vecindad civilizadas.
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Históricamente, Estados pequeños y orientados estratégicamente han ejercido el poder mundial.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
Los republicanos históricamente brindaron más apoyo a este tipo de acuerdos de libre comercio bilaterales.
Мне было необходимо найти исторические факты, которые бы для этого подошли.
Y tenía que encontrar algo que históricamente coincidiera con eso.
Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Históricamente, las partes exteriores han desempeñado un papel decisivo.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
La Segunda Guerra Mundial, Vietnam, y la tercera era históricamente neutral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert