Sentence examples of "конечно" in Russian with translation "cierto"
Translations:
all2472
por supuesto972
final258
claro183
último173
desde luego60
cierto49
seguro42
sin duda39
seguramente18
finito12
limitado4
destino3
eso sí2
terminal2
other translations655
Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен.
Es cierto que, con este comentario, Einstein estaba siendo profundamente modesto.
Это, конечно, верно в отношении Соединенных Штатов.
Eso es especialmente cierto en los Estados Unidos.
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером.
Un Egipto democrático por cierto sería un socio más confiable.
И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей.
Así que, por supuesto, como es bronce tiene que ser cierto.
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий.
Es cierto que el Secretario General tiene una autoridad inigualable para establecer la agenda.
Конечно, на сегодняшний день проблему все еще можно решить экономическим путем.
Es cierto que, de momento, el problema sigue siendo económicamente manejable.
Конечно, баланс сил не тот, каким он был два года назад.
Es cierto que el equilibrio de poder no es lo que era hace dos años.
Конечно, в таких городах редко можно встретить людей из влиятельных кругов.
Es cierto que la creación de estas ciudades es un suceso relativamente poco frecuente.
Конечно, если кибератака замаскирована, то определить страну, из которой она исходит, непросто.
Es cierto que, si un ciberataque se camufla, no es fácil identificar el país desde el que se origina.
И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку-клукс-клана.
Y, por supuesto, cada cierto tiempo los húngaros han inventado sus propios símiles al Klan.
Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
Por supuesto, Gates y Buffett merecen elogios y, por cierto, deberíamos desearles lo mejor.
Конечно, подобные вещи не происходят за одну ночь, но и предупреждающих знаков было достаточно.
Es cierto que es difícil hacer estas cosas de la noche a la mañana, pero había abundantes signos advertencia.
Конечно, Собранию стоило бы уделить серьезное внимание непосредственному рассмотрению плачевных социально-экономических условий страны.
Por cierto, será incumbencia de la Asamblea considerar seriamente y de inmediato las deplorables condiciones socioeconómicas del país.
Конечно, этот предмет должен был быть величественным и традиционным, как это нравится моему дяде.
Y por supuesto, el aparato debía ser magnífico y con cierto sentido de ritualidad, de la forma que a él le gusta.
Конечно, один из способов применения подобной технологии, что сразу приходит на ум, - это составление карт.
Por cierto, el mapeo es una de las aplicaciones realmente obvias en una tecnología como esta.
Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации.
Y, por cierto, ella insistió mucho en poder cambiar el color, algo importante para esta demostración.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert