Sentence examples of "конечно" in Russian with translation "seguro"
Translations:
all2472
por supuesto972
final258
claro183
último173
desde luego60
cierto49
seguro42
sin duda39
seguramente18
finito12
limitado4
destino3
eso sí2
terminal2
other translations655
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
Seguramente ese niño tiene mejores perspectivas de vida.
И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться.
Y seguramente, en nuestro caso, nuestro trabajo comenzó a repetirse.
И, уж конечно, вы точно знаете, что это, правда?
Seguro que todos saben exactamente qué es esto, ¿verdad?
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido.
Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды.
El congelamiento de los asentamientos seguramente será un foco central de la robusta diplomacia de Mitchell y su equipo.
Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
Esto es, por supuesto, a menos de que toda tu vida se trate de estar seguro.
Конечно же, сначала вам будет легко, ведь вы начнете со своих ближайших предков.
Comienzas en el presente, con relaciones de las que estás seguro.
Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени.
Y seguramente muchas personas se han tomado a pecho la idea de que una ciudad sustentable está cubierta de vegetación.
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным.
Este parece ser el comienzo del fin del auge, aunque, por supuesto, nunca se puede estar seguro.
В заключение, те, кто противится регулированию оплат, конечно, будут предупреждать нас о "непредвиденных последствиях".
Finalmente, es seguro que aquéllos que se oponen a la regulación de las retribuciones nos prevendrán sobre "las consecuencias inesperadas".
Конечно, он есть и на сайте, и я уверен, что мы его ещё обсудим сегодня.
Por supuesto, la pueden ver también en nuestra página Web, y hablaremos también más de ella, estoy seguro, a medida que pasa el día.
Конечно за это можно и поплатиться, но это не значит, что оно того не стоило.
Ustedes saben, eso cuesta mucho dinero y demás, pero sí, no debería ponerlo en lo seguro.
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем.
Los organismos reguladores de los seguros ciertamente están conscientes del riesgo de aumentos futuros en las primas de los propietarios de viviendas.
Катастрофическая потеря электронных отчетов могла бы, конечно, уничтожить доверие к доллару, как к международному средству обращения.
Una pérdida catastrófica de registros electrónicos seguramente podría destruir la credibilidad del dólar como el medio de cambio internacional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert