Sentence examples of "которым" in Russian

<>
Которым линиям стоит уделять внимание? ¿Sobre qué líneas del mapa deberíamos centrarnos?
Которым, кстати, не пользуются и животные. El animal no usa eso.
Это замечательные медсестры, которым мало платят. Fueron enfermeras mal pagas y realmente cariñosas.
"Есть много других, которым тоже страшно". hay mucha gente frustrada".
Столько всяких вещей которым можно радоваться". Hay tantas cosas para ser feliz".
есть столько вещей, которым можно радоваться. hay tantas cosas para ser feliz.
через то же место, которым ходишь в туалет?" ¿Vagina?, ¿Cómo donde vas al baño?
с помощью специального налога, которым будут облагаться выпускники; con un impuesto especial a los graduados;
над которым мы работали в сотрудничестве с Flickr. Hemos estado trabajando en colaboración con nuestros amigos de Flickr.
У меня особые ноги, которым нужны двухдюймовые каблуки. Yo tengo estos pies especiales, están bien, pero nececisto unos tacones de dos pulgadas.
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути. Iba a lo largo de las vías del tren, y las vías se dividieron.
Палестинская политика приближается к поворотному моменту, за которым возврата нет. La política palestina está llegando a un punto sin retorno.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу. Quienes los derrocaron celebraron victorias casi indoloras.
Но путь, которым мы их решаем, должен быть со сдержанностью - Pero la manera de hacerlo es con humildad.
и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов. Me asignaron a trabajar con las personas sin hogar, con los desplazados internos.
Стратегия Рауля заключается в следовании курсу, которым идут Вьетнам или Китай: La estrategia de Raúl es seguir una solución similar a la de Vietnam o China:
Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца. Sólo entonces perderán sus intereses creados en una insurgencia sin fin.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться. Obtienes 223.000 entradas, pero ningún resultado útil.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро. Gran Bretaña no necesita un puesto a la mesa, cuando se adoptan decisiones sobre el euro.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых. Así es como formamos a los músicos, a los barberos, a los médicos y a los científicos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.