Sentence examples of "красивые" in Russian with translation "bello"
Это красивые ступеньки, которые мы только что видели на одном из слайдов.
Estas bellas escaleras que acabamos de ver en una diapositiva.
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы.
Con esto quiero decir cosas intrínsecamente bellas, algo extremadamente bello, de belleza universal.
они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники.
ellos hacen las cosas más bellas, más elegantes, más cómodas que los artesanos.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Algunos serán copiados porque son buenos, o verdaderos, o útiles o bellos.
В принципе, у вас получатся красивые книги по цене копейка за страницу, это стоимость части работы.
Realmente se pueden lograr bellos libros algo así como un centavo por página es lo que nos cuesta hacerlo.
Я думаю, мы должны изучать все слова, потому что когда думаешь над словами, можешь создавать красивые фразы из очень простых частей.
Pienso que deberíamos estudiar todas las palabras, porque al pensar en palabras, puedes formar expresiones bellas partiendo de partes muy humildes.
Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и - мне жаль - но забудьте об искусстве.
Significa, que cuando la barbarie esta de vuelta, olvidense de las sillas bellas, los bellos hoteles, olviden el diseño, incluso - siento decirlo - olviden el arte.
Даже в базальтовых поверхностях лавовых труб, которые являются побочным продуктом вулканической деятельности, во многих пещерах, мы нашли полностью покрытые стены, эти красивые, блестящие серебром стены, или блестяще розовые, красные или золотые.
Bueno, incluso en las superficies de basalto de cavernas de tubos volcánicos que son un subproducto de la actividad volcánica, encontramos estas paredes, en muchos casos, totalmente cubiertas, por estas bellas y brillantes paredes plateadas, o rosadas, rojizas o doradas, todas brillantes.
Это поможет вам понять, как мы исследуем движения Дэна, но ещё, я надеюсь, вы сможете увидеть, что, когда Дэн создаёт музыку, его жесты имеют конкретную цель, очень чёткие, отточенные и очень красивые.
Creo que evidencía cómo estamos escogiendo entre los movimientos que Dan hace, pero creo que también verán en el movimiento que cuando Dan hace música, sus movimientos son muy precisos, útiles, y disciplinados pero también muy bellos.
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Suiza es un bello país que vale la pena visitar.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
El libro es claro, intenso, accesible, con un bello formato.
Природа очень красиво работает на этих масштабах.
La forma en que funciona el universo a estas escalas es muy bello.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert