Sentence examples of "кроме" in Russian

<>
Кроме того, возникает ошибочная композиция: Además, hay una falacia de composición:
Эта находка, кроме всего прочего, ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает. Esto quiere decir, entre otras cosas, que Nick necesita un trasplante de médula ósea, al cual se somete.
Кроме того, здесь есть и рыба. Y contiene además peces.
У них обнаружили серию мутаций в гене SPR, который, кроме всего прочего, отвечает за производство серотонина. Encontraron una serie de mutaciones en un gen llamado SPR, responsable de producir serotonina, entre otras cosas.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Además, esto no es sólo en el caso de las ventas.
Кроме того, является ли бездействие лучшей альтернативой? Además, ¿es la inacción una alternativa real?
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Además, la capacidad de la maquinaria de seguridad de México parece estar disminuida.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. Además, los gobiernos deberían incurrir en déficits importantes.
Кроме того, герои здесь больше не нужны. Además, ya no hacen falta los héroes aquí.
Кроме того, были распределены выгоды от роста. Además, los beneficios del crecimiento se han distribuido.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы: Además, surgen de inmediato algunas preguntas.
Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. Además, Japón se ha reinventado dos veces.
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс: Además, Israel no ha logrado reparar un desequilibrio peligroso:
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Además, nunca se debe confundir a unas simples elecciones con la democracia.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. Además, la población iraní es abrumadoramente partidaria de un acercamiento.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. Además, China puede estar acercándose a una transición económica.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Además, la demanda de agua cambia con el tiempo.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: Además, matar a los asesinos previene la reincidencia:
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. Además, el mercantilismo unilateral no es una garantía de éxito.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. Además, puede que hayan de aportar recursos suplementarios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.