Sentence examples of "к" in Russian

<>
Translations: all18813 a11162 para2011 hacia427 other translations5213
Но, к несчастью, он заболевает. Pero, por desgracia, él se enferma.
Возьмем, к примеру, моральность войны. Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra.
К тому же, будет пересмотрена премия. Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas.
К сожалению, этого не произошло. Desgraciadamente, ese no ha sido el caso.
К счастью, мы не одни. Por suerte no estamos sólos.
экономический спад подходил к концу. la recesión estaba acabando.
Но если я пойду плечом к плечу с вами, даже если наши плечи будут соприкасаться, ничего страшного. Pero si camino hombro con hombro, aunque toquemos los hombros, no hay problema.
Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии. Jimmy, mencionaste que la imparcialidad es un elemento clave del éxito de Wikipedia.
К сожалению, это не так. Por desgracia, no ha sido así.
Вот, к примеру, словесная головоломка. Así que, por ejemplo, aquí les va un juego sobre palabras.
И к тому же хорошо образован. Además tiene buena educación.
К сожалению, я иногда слишком откровенен: Y, desgraciadamente, yo puedo ser demasiado honesto.
Так что, к счастью, наука, Así que, por suerte, la ciencia.
"Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист. "La era del predominio americano se ha acabado", declaró un economista.
Ты стоял плечом к плечу с этими ребятами, до которых наши политики не могут достучаться каждые четыре года. Has trabajado hombro con hombro con estos hombres con quienes nuestros políticos están desesperados por relacionarse con ellos cada cuatro años, ¿cierto?
Если бы именно это было ключом к успеху Египта, то Судан, у которого вообще нет ни одного игрока в Европе, должен был бы выступить еще лучше. Si esa fuera la clave del éxito de Egipto, Sudán, que no tiene jugadores en Europa, habría tenido buenos resultados.
К сожалению, это будет очень дорого. Por desgracia, sería extremadamente caro.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Piensen, por ejemplo, en el mundo financiero.
К тому же, легализация стоит денег: Además, la legalización cuesta dinero:
К сожалению, соглашение долго не продлилось. Desgraciadamente el acuerdo duró poco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.