Sentence examples of "лицо" in Russian with translation "rostro"

<>
Мне видится лицо всего мира. Yo lo que veo es el rostro del mundo.
Их лицо не выглядит таким. Su rostro no se ve asi.
Мы не желаем иметь одно лицо. No queremos un solo rostro.
Вот лицо человека, способного к жизнестойкости. Pero este es el rostro de la resiliencia.
Во сне перед ним появилось лицо ангела. En su sueño apareció el rostro de un ángel.
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA.
"Впервые я могу видеть лицо моего мужа, зимой." "Es la primera vez que puedo ver el rostro de mi esposo en invierno".
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING - el "rostro" de China puede ser su talón de Aquiles.
Полную базу данных всего, что может изобразить его лицо. Una base de datos entera con las posibles combinaciones que su rostro es capaz de hacer.
Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо. El creía que, de hecho catalogó el rostro humano.
Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо. Si se fijan hizo un encaje de aguja de su propio rostro.
Ты можешь быть собой и не терять своё истинное лицо. Una puede ser quien es y tener un rostro.
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым. El rostro solemne que Alberto Korda capturó en sus fotografías se hizo duro y poco compasivo.
Это - фото Ади, нигерийского менеджера банка, которому прострелили лицо при вооруженном ограблении. Esta es una fotografía de Adi, un gerente de banco nigeriano que recibió un disparo en el rostro en un robo a mano armada.
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные. Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve.
Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы. El rostro de alguien que, contra toda apuesta, está al borde de un triunfo épico.
Другое интересное лицо, хотя у него нет шанса стать основным лидером - это Штайн. El otro rostro nuevo interesante, aunque no tiene ninguna posibilidad de convertirse en un líder importante, es Shtayyeh.
На самом деле, у этой девушки очень несимметричное лицо, обе стороны которого красивы. De hecho, esta dama tiene un rostro particularmente asimétrico, y ambos lados son hermosos.
Это был очень древний ритуал, который, казалось, символизирует политическую борьбу, изменившую лицо Южной Африки. Era un ritual muy antiguo que parecía simbolizar la lucha política que estaba cambiando el rostro de Sudáfrica.
Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьё лицо испачкано пылью, потом и кровью, El reconocimiento pertenece al hombre que está en el ruedo con el rostro manchado de polvo, sudor y sangre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.