Sentence examples of "любимым" in Russian with translation "favorito"
Translations:
all507
amar216
favorito147
querer83
querido26
amado11
preferido10
amarse4
predilecto3
quererse1
other translations6
Солёные пончики были любимым полдником детей.
Las rosquillas saladas eran la merienda favorita de los niños.
Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер.
Si se acuerdan, el ángel favorito de Dios era Lucifer.
Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития.
El microfinanciamiento se ha convertido en el favorito de los entusiastas del desarrollo.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство.
Esta se ha vuelto mi manera favorita de videografiar casi cualquier espacio.
После того как я прочитала все его истории, Христофор Колумб стал моим любимым героем.
Tras leerme todas sus historias, Cristóbal Colón se ha convertido en mi héroe favorito.
После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
A medida que se han reducido los obstáculos arancelarios, se han ido utilizando cada vez mas las leyes sobre el inicuo "comercio equitativo" como instrumento proteccionista favorito de los Estados Unidos.
Так что вы можете наслаждаться своим любимым TED видео, во время долгого перелета домой.
Así que podrían disfrutar de su video TED favorito en el viaje de regreso a casa.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
En particular, el turismo -cruceros, además de viajes más aventureros- ha llegado a ser un pasatiempo favorito para los ancianos.
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения".
En sus memorias, Greenspan reveló que su economista favorito era Joseph Schumpeter, el inventor del concepto de la "destrucción creativa".
Он скрепил две открытки, вот так, вместе, и наклеил наклейку со своим любимым персонажем - Тинтином, спереди.
Había grapado dos tarjetas, muy parecidas a estas, y había puesto un sticker adelante de su personaje favorito, Tintín, al frente.
Моим любимым примером - это не было широко известно как технологическое чудо, но оно может быть величайшим чудом всех времён - является распространение пенициллина во время Второй Мировой войны.
Y mi ejemplo favorito de eso -que en realidad no es muy conocido como un milagro tecnológico, pero puede ser uno de los más grandes de todos los tiempos- fue el aumento de la penicilina en la Segunda Guerra Mundial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert