Sentence examples of "миграции" in Russian with translation "migración"
Безусловно, роль миграции повысится ещё больше.
Por supuesto, la migración cobrará aún más importancia.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Pero este tipo de migración en realidad atenta contra la productividad.
Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
Hay cuatro motivos por los que es deseable un mayor índice global de migraciones:
Сегодня такие люди уже обладают полным правом свободной миграции.
Actualmente, esas personas ya disfrutan de una libertad de migración plena.
В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции;
En teoría, esta es claramente la segunda solución posible a las consecuencias de la migración;
Используя ресурсы ДНК, создать карту миграции людей по всему миру!
Usando las herramientas del ADN para cartografiar las migraciones alrededor del mundo.
Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.
Esta moderna forma de migración genera grandes problemas a los países que la reciben.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
De hecho, la inmigración ilegal es mayor cuando las restricciones a la migración legal son estrictas.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Así que el movimiento de herramientas por distancias extensas demuestra comercio, en vez de migración.
Нужно вспомнить некоторые прописные истины о миграции людей и сделать необходимые выводы.
Es necesario recordar algunas verdades acerca de la migración y derivar las consecuencias necesarias.
И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Y luego los ornitólogos pueden ir y ayudar a seguir las poblaciones, migraciones, etcétera.
В ЕС не наблюдается никаких признаков сближения национальных правил по экономической миграции.
No hay señales en la UE de que las reglamentaciones nacionales de la migración económica estén convergiendo.
С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
Por el contrario, poner límites a las migraciones supone un freno para el crecimiento económico y, a la larga, un deterioro de la competitividad de las sociedades.
Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы.
La directiva de libre circulación implica una nueva era de migración directa hacia los Estados de bienestar europeos occidentales.
засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
sequías y hambrunas, pérdida de los medios de sustento, propagación de enfermedades transmitidas por agentes presentes en el agua, migraciones forzadas, y hasta conflictos abiertos.
Конечно, при миграции мусульмане испытывают чувство отдаления, если не откровенного отрыва, от своих социальных истоков.
Por supuesto, a través de la migración, los musulmanes experimentan una sensación de distanciamiento, si no es que de rompimiento total, de sus orígenes sociales.
Некоторые лидеры ЕС утверждают, что вступление Турции вызовет волну миграции и негативно отразится на европейской экономике.
Varios dirigentes de la UE han afirmado que la adhesión de Turquía suscitaría una ola de migración y provocaría tensiones en la economía europea.
Как мы можем знать, что перемещения на длинные расстояния говорят скорее о торговле, чем о миграции?
¿Cómo sabemos que los movimientos de larga distancia son por intercambios y no por migración?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert