Sentence examples of "мировое" in Russian
В конце концов, мировое сообщество должно признать, что надежды, связанные с процессом мирного урегулирования, начатым в 1990-х годах, полностью потеряны.
El mundo debe reconocer por fin que las esperanzas que generó el proceso de paz de los 1990 se han perdido por completo.
заJubilee 2000 стояло лишь мировое общественное мнение.
el Jubileo 2000 solo tenía el apoyo de la opinión pública mundial.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние.
Primero, Occidente está perdiendo rápidamente su influencia mundial.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке
Querido mundo, por favor enfrenta a Estados Unidos
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных.
La Internet ha permitido comunicarse a una comunidad mundial de descontentos y resentidos.
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание.
Por esas y otras razones, el Brasil está centrando la atención del mundo.
Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо.
El liderazgo mundial de los Estados Unidos en lo político y lo militar es incuestionable.
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен?
Si eso pasa, ¿vendría una recesión en todo el mundo?
Мировое сообщество давно уже выработало способы снижения потребления, приносящего вред.
La sociedad civil mundial ha creado instrumentos para poner freno al consumo que causa perjuicios.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке.
La opinión pública en todo el mundo condena a los Estados Unidos, y nuestros soldados en Iraq están pagando el precio.
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание:
Dos iniciativas muy diferentes de "creación de naciones" están acaparando la atención mundial:
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года.
El mundo aprendió esa lección tras la guerra árabe-israelí de 1973.
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным.
El vigésimo congreso fracturó el movimiento comunista mundial y resultó imposible cerrar las grietas.
Короче говоря, те, кто ищет для разрешения мировых проблем мировое сообщество, будут разочарованы.
En resumen, aquellos que buscan a la comunidad internacional para hacer frente a los problemas del mundo se sentirán decepcionados.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию.
Segundo, la comunidad internacional dio la bienvenida a China como miembro de la Organización Mundial del Comercio.
И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать.
Continuarán planteando esa amenaza a menos que el mundo actúe.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Se espera que en 2050 la población humana mundial supere los nueve mil millones de personas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert